File: /hosting/kak.bg/web/wp-content/languages/admin-bg_BG.po
# Translation of WordPress - 4.9.x - Development - Administration in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 13:41:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development - Administration\n"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Sofia"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Тези промени няма да могат да бъдат редактирани повече."
#: wp-admin/about.php:316
msgid "Improvements to Roles and Capabilities"
msgstr "Подобрения на потребителските роли и възможности"
#: wp-admin/about.php:317
msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way."
msgstr "Въведени са възможности за независимо управление на разширения и файлове за превод. В допълнение, процесът за преминаване между сайтове в multisite е рафиниран, за да включва всички налични роли и възможности по-надеждно и съгласувано. "
#: wp-admin/about.php:313
msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs."
msgstr "WordPress 4.9 включва актуализирана версия на MediaElement.js, който премахва зависимости в jQuery, подобрява достъпността и модернизира потребителския интерфейс. Отстранени са и много грешки."
#: wp-admin/about.php:312
msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6"
msgstr "MediaElement.js е актуализиран до версия 4.2.6"
#: wp-admin/about.php:309
msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields."
msgstr "Въведохме нова библиотека за редакция на код за употреба в ядрото: CodeMirror. Използвайте я, за да подобрите изживяването при писане или редактиране на код в разширенията, както например CSS или JavaScript include полета."
#: wp-admin/about.php:308
msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins"
msgstr "CodeMirror е наличен за употреба в темите и разширенията. "
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9/
#: wp-admin/about.php:302
msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. <a href=\"%s\">Check out the full list.</a>"
msgstr "Подготвили сме множество подобрения по JS API на Персонализатора във WordPress 4.9, като сме елиминирали множество проблеми и сме го направили по лесен за работа, брагодарение на PHP API. Някои от подобренията включват нов начин за променяне на шаблоните, дата/час и известяване за секция, панел и глобални известия. <a href=\"%s\">Проверете пълния списък оттук.</a>"
#: wp-admin/about.php:298
msgid "Customizer JS API Improvements"
msgstr "Подобрения към JS API на Персонализатора"
#: wp-admin/privacy.php:36
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Данните се използват за общи подобрения по WordPress, включително подобрена сигурност чрез автоматично инсталиране на нови актуализации. Също така се използват за генериране на статистики, като тези, показани на <a href=\"%s\">страницата със статистики на WordPress.org</a>."
#: wp-admin/about.php:211
msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you."
msgstr "Когато редактирате теми и разширения директно, WordPress 4.9 любезно ще ви предупреди, че това се смята за опасна практика. Ще ви препоръча да си направите резервно копие на файловете, така че да не изгубите промените си при следващо обновление. Бъдете предпазливи: няма да съжалявате в бъдеще. Екипът и клиентите ви ще останат доволни."
#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Няма нужда да променяте вашия CSS тук — можете да редактирате и да видите на живо промените на CSS във <a href=\"%s\">вградения CSS редактор</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr "Знаехте ли това?"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Основни сътрудници"
#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Ако решите наистина да направите промени, използвайте инструмент за работа с файловата система, за да създадете резервно копие с ново име на оригиналния файл. По този начин ще можете да възстановите до работеща версия, ако нещо се обърка."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Изглежда, че се опитвате да редактирате темата си директно от таблото на WordPress. Препоръчваме ви да не го правите! Директното редактиране на темата може да повреди вашия сайт или промените да изчезнат при бъдещи актуализации. Ако имате нужда да промените нещо повече от стиловете на темата, може би е най-добре да използвате <a href=\"%s\">дъщерна тема</a>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Ако наистина се налага да редактирате разширението, използвайте инструмент за редактиране на файловата система, за да създадете резервно копие с ново име на оригиналния файл. По този начин можете да възстановите работеща версия, ако нещо се обърка."
#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Изглежда, че редактирате разширението директно в таблото на WordPress. Препоръчваме да не го правите! Директното редактиране на разширения може да причини несъвместимости, които да повредят сайта. Освен това, промените ви могат да се загубят при бъдещо обновяване."
#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "В момента WordPress не информира <a href=\"%1$s\">Услугите за известяване</a>, поради <a href=\"%2$s\">настройките за видимост</a>."
#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Ако писането във файла %1$s беше <a href=\"%2$s\">разрешено</a>, това можеше да стане автоматично, но тъй като е забранено, по-долу можете да видите правилата mod_rewrite, които да въведете във файла %1$s. Натиснете с мишката в полето, след което натиснете %3$s, за да изберете всичко."
#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Ако писането в главната директория на сайта беше <a href=\"%1$s\">разрешено</a>, промяната щеше да бъде въведена автоматично, но писането в директорията е забранено. Затова по-долу ще намерите правилото за пренаписване на URL, което трябва да въведете във файла %2$s. Създайте нов файл с име %2$s в главната директория на сайта. Натиснете с мишката в полето, след което натиснете %3$s, за да изберете всичко. След това въведете този код във файла %2$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Ако писането във файла %1$s беше <a href=\"%2$s\">разрешено</a>, актуализацията щеше да стане автоматично, но писането във файла е забранено. Затова по-долу ще намерите правилото за пренаписване на URL, което трябва да въведете във файла %1$s. Натиснете с мишката в полето, след което натиснете %3$s, за да изберете всичко. След това въведете това правило в елемента %4$s на файла %1$s."
#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Въведете адреса тук, ако <a href=\"%s\">искате началната страница на сайта ви да бъде различна от инсталационната директория на WordPress</a>."
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:291
msgid "Developer Happiness %s"
msgstr "Щастието на програмиста %s"
#: wp-admin/about.php:281
msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/"
#: wp-admin/about.php:280
msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an <a href=\"%s\">early tester</a> or getting involved with the Gutenberg project? <a href=\"%s\">Contribute on GitHub</a>."
msgstr "WordPress работи по нов начин за създаване и управление на съдържанието и много бихме се радвали на вашата помощ. Искате ли да участвате в <a href=\"%s\">ранното тестване</a> или в проекта Gutenberg? <a href=\"%s\">Дайте своя принос в GitHub</a>."
#. translators: %s: handshake emoji
#: wp-admin/about.php:274
msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s"
msgstr "Помогнете за Gutenberg %s"
#: wp-admin/about.php:249
msgid "More Reliable Theme Switching"
msgstr "По-надеждно превключване между различни теми"
#: wp-admin/about.php:241
msgid "Site Building Improvements"
msgstr "Подобрения в изграждането на сайта"
#: wp-admin/about.php:226
msgid "The New Gallery Widget"
msgstr "Джаджа за нова галерия"
#: wp-admin/about.php:218
msgid "Even More Widget Updates"
msgstr "Още повече актуализации за джаджи"
#: wp-admin/about.php:188
msgid "Coding Enhancements"
msgstr "Добавки за писане на код"
#: wp-admin/about.php:181
msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes."
msgstr "Станахте от бюрото, преди да запазите новия си проект? Не се бойте, когато се върнете, WordPress 4.9 ще ви попита учтиво дали искате или не ’ да запазите незаписаните промени."
#: wp-admin/about.php:180
msgid "A Prompt to Protect Your Work"
msgstr "Бърз отговор, за да защитите своята работа"
#: wp-admin/about.php:173
msgid "Design Locking To Guard Your Changes"
msgstr "Заключване на дизайна, за да запазите вашите промени"
#: wp-admin/privacy.php:38
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Приемаме поверителността и прозрачността много сериозно. За да научите повече за данните, които събираме и как ги използваме, посетете <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
#: wp-admin/privacy.php:34
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "От време на време вашият сайт може да изпраща данни на WordPress.org —, включително, но не само — версията на WordPress, която използвате, както и списък с инсталирани разширения и теми."
#: wp-admin/about.php:257
msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you."
msgstr "Объркани сте от стъпките за създаване на ново меню? Най-вероятно вече няма да сте! Подобрихме потребителския интерфейс, за да направим процеса по създаване на менюта по-лек. Можете да следвате обновените разяснения."
#: wp-admin/about.php:256
msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion"
msgstr "По-добри инструкции за меню = по-малко объркване"
#: wp-admin/about.php:250
msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. "
msgstr "Когато превключвате теми, понякога джаджите могат просто да променят местоположението си. Подобренията в WordPress 4.9 предлагат по-устойчиво меню и разположение на джаджи, когато решите, че е време за нова тема. Освен това можете да прегледате инсталираните теми или да изтеглите, инсталирате и прегледате нови теми правилно. Няма съмнение, че е по-удобно да визуализирате, преди да разположите."
#: wp-admin/about.php:234
msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!"
msgstr "Искате ли да добавите файл към текстовата ви джаджа? Вградете изображения, видео и аудио директно към джаджа заедно с вашия текст, с нашия прост, но полезен бутон Добавяне на медия."
#: wp-admin/about.php:233
msgid "Press a Button, Add Media"
msgstr "Натиснете бутон, за да добавите файл към библиотеката"
#: wp-admin/about.php:227
msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!"
msgstr "Като допълнение към промените при работата с файлове, които се появиха в WordPress 4.8, вече можете да добавите галерия чрез джаджа. О, да!"
#: wp-admin/about.php:210
msgid "Warning: Potential Danger Ahead!"
msgstr "Внимание: Възможност за грешка!"
#: wp-admin/about.php:204
msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night."
msgstr "Ужасяващият бял екран. Ще имате възможност да си спестите това, когато работите върху кода на темата или разширенията, защото WordPress 4.9 ще ви предупреди, когато се опитвате да запазите грешка. Така ще спите по-спокойно през нощта."
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Sandbox for Safety"
msgstr "Работа в режим за разработчици с цел подобрена сигурност"
#: wp-admin/about.php:197
msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly."
msgstr "Имате проблем при визуализацията, но не можете да определите къде точно е грешката в CSS кода, който сте написали. Със синтактичните подсказки, проверките за грешки в CSS редактора и джаджата за допълнителен HTML ще можете да определите грешките си точно и бързо. Гарантирано ще ви помогне да сканирате кода по-бързо и да оправите проблемите."
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!"
msgstr "Синтактично оцветяване на кода и проверка за грешки? Да!"
#: wp-admin/about.php:174
msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work."
msgstr "Случвало ли ви се е да се сблъскате със ситуация, където двама дизайнера работят в един и същи момент и дизайнер А презапише красивите промени на дизайнер Б? WordPress 4.9 добавя опцията за заключане на Персонализатора (подобно на заключването на публикациите), така че вашите незавършени промени няма да бъдат презаписани и изтрити."
#: wp-admin/about.php:167
msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?"
msgstr "Имате ли нужда да получите обратна връзка за предложени промени по дизайна? WordPress 4.9 ще ви предостави линк за предварителен изглед, който можете да споделите с вашия екип или клиенти, и да получите обратна връзка и да направите корекции, преди да планирате промените да станат публични. Сътрудничество на едно по-добро ниво?"
#: wp-admin/about.php:166
msgid "Collaborate with Design Preview Links"
msgstr "Съвместна работа чрез връзки за предварителен преглед на персонализатора"
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please."
msgstr "Да, правилно прочетохте. Точно както можете да създавате чернови на публикации, да ги редактирате и да настроите дата и час, в които да бъдат публикувани, вече можете да правите промени и по дизайна на сайта и да планирате публикуването им, когато пожелаете."
#: wp-admin/about.php:159
msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations"
msgstr "Записване на чернова и бъдещо публикуване на промени в дизайна"
#: wp-admin/about.php:151
msgid "Customizer Workflow Improved"
msgstr "Подобрения по работния процес на Персонализатора"
#: wp-admin/about.php:138
msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching."
msgstr "Добре дошли във подобрения Персонализатор с работен процес, позволяващ чернови на дизайна, заключване, планиране и връзки за предварителен преглед. Другите новости са синтактичните подсказки на кода и проверка за грешки, което ще ви позволи да направите чисто и плавно изграждането на сайта. И не само това: има нова джаджа за галерия и подобрения по преглеждането на теми и превключването им."
#. translators: %s: party popper emoji
#: wp-admin/about.php:133
msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s"
msgstr "Големи подобрения по персонализатора, проверка за грешки в кода и още много! %s"
#: wp-admin/about.php:23 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
#: wp-admin/privacy.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors."
msgstr "Благодарим ви, че обновихте до последна версия. WordPress %s ще подобри вашата работа по дизайна и ще ви предпази от грешки в кода."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Качен на: %s"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Изтегляне на пакет за инсталиране от %s…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Изтегляне на превод от %s…"
#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Изтегляне на обновление от %s…"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2075
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Изглежда, че %1$s се включва директно, за да използва %2$s. Това е изключително погрешно. Вместо това използвайте кука за обвързване на %2$s с действието %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:1742 wp-admin/includes/template.php:1747
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернова на потребителската редакция"
#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Тази чернова идва от <a href=\"%s\">непубликувани промени</a>, които сте направили. Можете да редактирате, но не е необходимо да публикувате сега. Публикацията ще бъде направена автоматично заедно с направените промени."
#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr "Файлове на темата"
#: wp-admin/includes/misc.php:324 wp-admin/includes/misc.php:413
msgid "folder"
msgstr "директория"
#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Комуникацията с вашия сайт при проверката за фатални грешки беше неуспешна, затова вашата промяна на PHP код бе върната. Ще трябва да качите вашата промяна по друг начин, например чрез FTP."
#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr "Изисква се инсталация"
#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:894
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Пълното премахване на разширението %s беше неуспешно."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Потребителят беше създаден, но добавянето му към сайта беше неуспешно."
#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Този потребител не може да бъде добавен към сайта."
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Изключване на оцветяването при редактиране на кода"
#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Оцветяване на кода"
#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr "Изпълняване на инсталацията"
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This не е налично. Моля, свържете се с администратора на сайта."
#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This не е инсталирано. Моля, инсталирайте го от <a href=\"%s\">главния сайт</a>."
#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr "Активиране на Press This"
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Не можете да деактивирате това разширение."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Не можете да активирате това разширение."
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:334
msgid "I understand"
msgstr "Разбирам"
#: wp-admin/plugin-editor.php:300 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Heads up!"
msgstr "Внимание!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> Не се препоръчва да се променят активни разширения."
#: wp-admin/plugin-editor.php:254 wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "Selected file content:"
msgstr "Съдържание на избрания файл:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:184
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Възникна грешка при обновяването на файла. Може би трябва да оправите нещо и да опитате отново."
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Начална страница: %s"
#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr "Налични етикети:"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (вече се използва в структурата на постоянните връзки)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s бе добавено към структурата на постоянните връзки"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Опростена версия на името на автора.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Кратко име на категорията. Подкатегориите се показват като поддиректории в адреса.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Краткото име на публикацията.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Уникалният ID на публикацията, например 423.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда, например 33.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Минути, например 43.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Час, например 15.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (ден от месеца, например 28.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Месец, например 05.)"
#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Годината на публикацията, четири цифри, например 2004.)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr "Инсталиране на тема"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1603
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s вече редактира тази публикация."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s вече редактира тази публикация. Искате ли да поемете редакцията?"
#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Документация за управление на сайтове</a>"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Инсталация на разширението"
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr "Собствен инсталационен скрипт."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgid "Active Installations:"
msgstr "Активни инсталации:"
#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Настройки</strong> — Тази страница показва списък с всички настройки, асоциирани с този сайт. Някои се създават от WordPress, а други биват създадени от разширения, които активирате. Имайте предвид, че някои полета са изключени и показват SERIALIZED DATA. Не можете да променяте тези полета заради начина, по който се съхраняват в базата от данни."
#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теми</strong> — Тази секция показва теми, които не са включени за цялата мрежа. Включването на тема в това меню я прави достъпна за този сайт. Не активира темата, но позволява тя да се показва в менюто Външен вид. За да включите тема за цялата прежа, разгледайте екрана <a href=\"%s\">Теми за мрежата</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Потребители</strong> — Показва потребителите, асоциирани с този сайт. Можете също да променяте тяхната роля, да изчистите паролата им, или да ги премахнете от сайта. Премахването на потребител от сайта не го премахва от мрежата."
#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Информация</strong> — Адресът на сайта се редактира рядко, тъй като това може да причини проблеми с него. Датата на регистрация и датата на последна промяна се показват. Администраторите на мрежата могат да маркират сайт като архивиран, спам, изтрит или със съдържание за възрастни, да премахват от публичните списъци или да изключват."
#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Менюто е за редактиране на информация за конкретни сайтове, в случаите когато администрацията на сайт не е налична."
#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Неуспешен запис на файла."
#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Вашите промени на PHP бяха върнати поради грешка на ред %1$s от файл %2$s. Моля, поправете грешката и опитайте отново."
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://bg.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Вашите скорошни чернови"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr "Преглеждане на публикациите от %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr "Няма описание"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s активни инсталации"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Инсталацията на темата се провали."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Инсталацията на разширението се провали."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Активиране на разширението и връщане към Press This"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Вашите насрочени промени бяха публикувани"
#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Край вас в момента няма планирани събития. Искате ли да<a href=\"%s\">организирате такова</a>?"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Редакция на потребител %s"
#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Редакция на джаджа: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "В момента няма събития около %1$s. Искате ли <a href=\"%2$s\">да организирате такова</a>?"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Посетете предстоящо събитие в около %s."
#. translators: Replace with a city related to your locale. Test that it
#. matches the expected location and has upcoming events before including it.
#. If no cities related to your locale have events, then use a city related to
#. your locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "София"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Град:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Промяна на града"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp събития"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Срещи"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Събития и новини за WordPress"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Неизвестна API грешка."
#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Невалиден API код за отговор (%d)"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:169 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Назначаване на родителски термин за създаване на йерархия. Терминът Jazz, например, ще бъде родител на Bebop и Big Band. "
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Нямате право да триете потребители."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Нямате право да създавате потребители."
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Панелът за настройки в реално време ви позволява да преглеждате промени по вашия сайт преди да сте ги публикували. Можете да разглеждате различни страници по време на прегледа. Бутони за редакция се показват за някои елементи."
#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Скриване на бутоните"
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Разширяване на странична лента"
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Показване на местоположение"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Нямате нужните права, за да премахнете този потребител.</strong>"
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Може да изберете език, който да се използва в администрацията, без това да се отрази на езика, който се използва за посетителите на сайта."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Налично е автоматично обновяване за <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a>:"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Ако желаете да преинсталирате версия %s, може да го направите от тук:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Използвате тестова версия на WordPress. Може да обновите до най-актуалната тестова версия (nightly build) автоматично:"
#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Налична е нова версия."
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Промяна на филтрите"
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Премахване на текущите филтри"
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Изберете една или повече характеристики на темата по които да се филтрира"
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Изберете град с вашата часова зона или с часова разлика от часовата зона UTC."
#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s мнения)"
#: wp-admin/includes/template.php:1832
msgid "Current Background Image"
msgstr "Текущо изображение за фон"
#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Current Header Image"
msgstr "Текущо изображение за заглавка"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Търсене на разширения..."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Задайте статус"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” е заключен"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "По-малко от 10"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Нямате право да прикачате файлове към тази публикация."
#: wp-admin/freedoms.php:47 wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://bg.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Настройване на нови промени"
#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Скролиране"
#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Оригинален размер"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/custom-header.php:124 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:436 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/theme-install.php:121
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:24 wp-admin/update-core.php:586
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://bg.wordpress.org/support/\">Форуми за поддръжка</a>"
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s неуспешни обновявания."
#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s неуспешно обновяване."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Търсене в инсталираните разширения..."
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Добавяте и инсталирате нови разширения след като ги откриете и разгледате в директорията на собствения си сайт."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Разширенията добавят функционалност към основните части на WordPress. Те се разработват от хиляди хора по целия свят и съществуват независимо от ядрото на WordPress. Всички разширения в официалната <a href=\"%s\">Директория с разширения на WordPress</a> са със същия лиценз като WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Търсене на разширения по:"
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Добавянe на публикации, страници, коментари, собствени полета, категории и етикети от файл за експортиране от WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Добавяне на публикации и файлове от Tumblr чрез тяхното API."
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Добавяне на публикации от RSS поток."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Добавяне на връзки във формат OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Добавя публикации и коментари от Movable Type или блог на TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Добавя съдържание от LiveJournal през тяхното API."
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Промяна на съществуващите категории до етикети или на етикетите до категории, избирателно. "
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Добавяне на публикации, коментари и потребители от блог на Blogger."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивиране на %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Изтриване на %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Деактивиране за мрежата на %s"
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Новите потребители получават писмо, което ги информира, че са добавени към сайта ви. Това писмо ще съдържа и връзка за промяна на паролата. Ако не искате да изпратите писмо на новия потребител, размаркирайте това поле."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr ""
"Новите потребители получават автоматично генерирана парола, която могат да променят след като първоначално влязат в сайта.\n"
"Тази парола се вижда или редактира с натискане на бутона \"Показване на паролата\". Потребителското име не може да бъде променяно след първоначалното задаване."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Разширението %s беше успешно изтрито."
#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Търсачката за инсталирани разширения търси в тяхното име, описание и автор."
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Собствено лого"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Нямате права за премахване на потребители."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Нямате права за добавяне на потребители в тази мрежа. "
#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Потвърждаване на използването на слаба парола"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Нямате права за редактиране на този набор от промени. "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3499 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Нямате права за обновяване на теми в този сайт."
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Нямате права за обновяване на този сайт."
#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Има нова версия. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Обновяване</button>"
#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Екранът за инсталиране на теми изисква JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Нямате достъп за редактиране на шаблоните на този сайт."
#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Невалиден \"Prefix на таблицата\"."
#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да деактивирате разширения на този сайт."
#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да активирате разширения на този сайт."
#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да редактирате разширения на този сайт."
#: wp-admin/options.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да променяте нерегистрирани настройки на този сайт."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да управлявате опциите за този сайт."
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управление в реално време"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Нямате необходимите права да изтриете този сайт."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Нямате необходимите права да добавяте връзки към този сайт."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Новини за WordPress</strong> — Най-новото около официалния проект и <a href=\"%s\">Планета WordPress</a>."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Новини за WordPress</strong> — Най-новото около официалния проект, <a href=\"%s\">Планета WordPress</a>, и популярни разширения."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Привет, това е коментар.\n"
"Управлението, промените, редактирането и триенето на коментарите става в секция Коментари на таблото.\n"
"Аватарите на потребителите, които коментират, идват от <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Коментатор от WordPress"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Темата %s беше успешно изтрита."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Успешно обновяване на %s теми."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Успешно обновяване на разширението %s."
#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "Успешно обновяване на темата %s."
#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "Успешно обновяване на разширението %s."
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> е наличен! Изпратете известие на администратора на сайта."
#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Обновете WordPress сега"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> e наличен! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Моля, обновете сега</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"
#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Фотография"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "News"
msgstr "Новини"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Кулинарна"
#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Забавление"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "Електронна търговия"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Джаджи във футъра"
#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Изглед мозайка"
#: wp-admin/includes/template.php:2102
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Това действие ще замени текущото съдържание в редактора с това от последната обновена и запазена версия. С \"напред\" и \"назад\" в редактора активирате старо съдържание или се връщате към възстановената версия."
#: wp-admin/includes/template.php:1537
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Затваряне на панела за добавяне на файлове"
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Нужда от помощ? Натиснете Помощ над заглавието на екрана."
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Нямате необходимите права за достъп до тази страница."
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Вграждане на шаблон за футър"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Вграждане на шаблон за хедър"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Вграждане шаблон за съдържание"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Вграждане на шаблон за грешка 404"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Вграждане на шаблон"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активен."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:479
msgid "(Private post)"
msgstr "(Скрита публикация)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да редактирате връзки на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3935
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3978 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да управлявате разширения на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3905
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Неупешно изтриване на разширението."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3867 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да триете разширения на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3764 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Нямате необходимите права да обновявате разширения на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Нямате необходимите права да инсталирате разширения на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3750
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не е посочено разширение."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3626
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Неуспешно изтриване на темата."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3590
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Нямате необходимите права да триете теми на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3559
msgid "Update failed."
msgstr "Неуспешно обновяване."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3389 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:218 wp-admin/update.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Нямате необходимите права да инсталирате теми на този сайт."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3377
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3486
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579
msgid "No theme specified."
msgstr "Не е посочена тема."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Нямате необходимите права да свалите съдържанието на този сайт."
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "През връзката за състояние на публикация над списъка с всички публикации можете да филтрирате публикации със същото състояние. По подразбиране са показани всички публикации."
#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Затваряне на Настройките и обратно към предишната страница"
#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Нямате необходимите права да променяте заглавките."
#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Нямате необходимите права да импортирате съдържание."
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Release Deputy"
msgstr "Заместник ръководител"
#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Отговорен за дизайна"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Разрешаване на <a href=\"%s\">trackback и pingback</a> за страницата."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Можете да използвате потребителски полета за добавяне на допълнителни метаданни към публикация за <a href=\"%s\">използване в темата ви</a>."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackback служат за уведомяване на остарели блог системи за поставени връзки към тях. Ако поставите връзка към друг сайт на WordPress, той ще бъде уведомен автоматично чрез <a href=\"%s\">pingback</a> и не е необходимо да правите нищо друго."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Откъсът е незадължително, написано на ръка, обобщение на съдържанието, което може да се използва в темата ви. <a href=\"%s\">Научете повече за ръчните откъси</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстовият режим позволява въвеждането на HTML заедно с текста на публикацията. Имайте предвид, че HTML таговете <p> и <br> се преобразуват в знаци за нов ред при превключване към текстовия редактор, така че текстът да не е прекалено претрупан. При писане се въвежда един нов ред вместо <br> и два знака за нов ред вместо HTML тагове за параграф. Знаците за нов ред автоматично се преобразуват в тагове."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Визуалният режим предоставя редактор, подобен на текстообработваща програма. Натискането на бутона \"Скриване/показване на лентата с инструменти\" дава достъп до втори ред с бутони. "
#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Грешка при запазването на файла."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s медиен файл е възстановен от кошчето."
msgstr[1] "%s медийни файлове са възстановени от кошчето."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s файл от библиотеката е преместен в кошчето."
msgstr[1] "%s файла от библиотеката са преместени в кошчето."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s файл беше изтрит завинаги."
msgstr[1] "%s файла бяха изтрити завинаги."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s прикачен файл беше премахнат."
msgstr[1] "%s прикачени файла бяха премахнати."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Прикаченият файл беше премахнат."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "Прикачен е %s файл."
msgstr[1] "Прикачени са %s файла."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Файлът е прикачен."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Файлът е обновен."
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Преглед на детайлите за версия %2$s на %1$s"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:443
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Публикуване</strong> — Настройките за публикуване се правят в кутията Публикуване. Натиснете връзката Редактиране до Статус, Достъпност или Публикуване (веднага), за да отворите още опции. Достъпност позволява да защитите публикацията с парола или да я накарате да остане най-отгоре на блога за неограничен период от време (Залепяне на публикацията на началната страница). Опцията Защитена с парола позволява да зададете случайна парола за всяка публикация. Опцията Лична скрива публикацията от всички, освен от редакторите и администраторите. Публикуване (веднага) позволява да зададете дата и час в бъдещето или в миналото, за да укажете публикуване в бъдещето или със задна дата."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Потребител беше добавен към вашия сайт. <a href=\"%s\">Редактиране на потребителя</a>"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Има непотвърдена промяна на вашият имейл адрес на %s."
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Записването на новата електронна поща е неуспешно. Опитайте отново."
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Можете да подреждате списъка по вид/състояние на файла или по дата, като използвате падащите менюта над таблицата с файлове."
#: wp-admin/themes.php:321
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Следните теми са инсталирани, но не са завършени."
#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Новата тема е активирана."
#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Настройките са запазени и темата е активирана."
#: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/theme-install.php:92
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Нямате право да изтривате този потребител."
#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Парола за базата данни."
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Потребителско име за базата данни."
#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Името на базата данни, която искате да използвате с WordPress."
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s от %2$s (също така ще <strong>изтрие неговите данни</strong>)"
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Универсалното часово време (%1$s) е %2$s."
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Има непотвърдена промяна на администраторския имейл адрес на %s."
#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress е инсталиран успешно. Благодарим ви!"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константата %s не може да бъде дефинирана по време на инсталацията на WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Файлът %s има празна представка в таблицата на базата данни."
#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Скриване на посрещащия панел"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Файл за тема в zip формат "
#: wp-admin/includes/template.php:1536
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикачи към съществуващо съдържание"
#: wp-admin/includes/post.php:1426
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "За да редактирате или промените изображението натиснете върху него."
#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Ревюта с %1$d звезда: %2$s. Отваря се в нов прозорец."
msgstr[1] "Ревюта с %1$d звезди: %2$s. Отваря се в нов прозорец."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:619
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Прегледайте всички ревюта на WordPress.org или напишете ваши собствени!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:618
msgid "Reviews"
msgstr "Ревюта"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Използвате версия на WordPress, която все още се разработва. Тези разширения все още се разработват. <a href=\"%s\">Повече информация</a>."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Помощ за настройките на малките изображения"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "височина на избраното"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "ширина на избраното"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "Съотношение на височината на отразъка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "Съотношение на ширината на отразъка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Помощ за изрязването на изображения"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "променете височината"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "променете ширината"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Нови размери:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Помощ за преоразмеряването на изображения"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Единична страница"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Единичен шаблон"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон за дата"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон за таксономии"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Скриване на панела с предупреждения в браузъра"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Още коментари"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s за %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Покажи коментара"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s коментар чака одобрение"
msgstr[1] "%s коментара чакат одобрение"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "В момента има друго обновяване."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Обновяване на състоянието"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Преглед на архива на “%s”"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Изтриване на “%s”"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Бързо редактиране “%s” inline"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Търсене на разширения в директорията на WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "Не бяха намерени разширения за “%s”."
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Възстановяване на “%s” от кошчето"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Изтриване завинаги на “%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Изтриване на “%s”"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Прикрепяне на “%s” към съществуващо съдържание"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Откачане от “%s”"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (Edit)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Можете да използвате ssh2 PHP разширение, но изискваме функцията %s от PHP5. "
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Бързо редактиране на коментара"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Редактиране на коментара"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Възстановяване от спам"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Импортерът %s е невалиден или не е инсталиран."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Изчаква одобрение"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Препоръчителната височина е %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Препоръчителната ширина е %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Изображенията трябва да са високи най-малко %s."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пиксела"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Изорбаженията трябва да са широки най-малко %s."
#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Изпращане на електронно писмо до новия потребител относно неговия профил. "
#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Изпращане на известие до потребителя"
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(В момента е: %s)"
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1002 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добре дошли в %s. Това е първата ви публикация. Изберете дали да я редактирате или изтриете. Можете да започнете да публикувате!"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:444
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Версия %s</strong> се премахва един проблем със сигурността."
#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Може да смените снимката на профила си в <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Снимка на профила"
#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/about.php:441
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Версии за поддръжка и сигурност"
#: wp-admin/about.php:438
msgid "Security Releases"
msgstr "Версии за сигурност"
#: wp-admin/about.php:435
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Версии за поддръжка"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Обикновен"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress предоставя възможността за създаване на собствена URL структура на връзките и архивните страници в сайта ви. Собствената структура изглежда по-добре и подобрява ползваемостта на връзките ви. На ваше разположение са <a href=\"%s\"> няколко предварително зададени варианта</a>, а ето и няколко примера, от които да започнете."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Връзките могат да съдържат ценна информация като датата на публикуване, заглавието или други елементи на публикацията. Изберете от няколко възможни структури на връзките или създайте уникална такава в „Собствена структура“."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете да създадете файла %s ръчно и да поставите следния текст в него."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Съжаляваме, файлът %s не може да бъде записан."
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Ако %s не работи, вашият хост би трябвало да може да ви даде тази информация."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Имате нужда от помощ? <a href=\"%s\">Погледнете тук</a>."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Ако автоматичното създаване на файл не сработи, не се притеснявайте. Това е просто автоматично попълване на информацията за базата от данни в конфигурационния фай;. Можете лесно да отворите %1$s в текстовия редактор, да попълните информацията ръчно и да го запазите като %2$s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ще използваме тази информация, за да се създадем %s файл."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Default is %s"
msgstr "По подразбиране е %s"
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "В езиковия пакет липсват %1$s или %2$s файловете."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Файлът %s липсва в темата."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "Стиловете на %s нямат валиден хедър за темата (theme header missing in the stylesheet)."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Темата липсва в stylesheet %s."
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ако имате теми, отбелязани като „Любими“ в WordPress.org, можете да ги разгледате тук."
#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати от поправката на базата от данни"
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Разрешаване на автоматична поправка на базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешно свързване с базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Създаване на връзка с вашата база от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Преди да започнете"
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Поправка на базата от данни на WordPress"
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Проверка на тайните ключове"
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s беше актуализиран успешно."
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Класът Walker с името %s не съществува."
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Изисква %1$s във файла %2$s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандартното часово време започва на: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Лятното часово време започва на: %s."
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ще изтриете %s."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Файловете в директория %s се изпълняват автоматично."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Нямате права да променяте настройки."
#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще изчисти всички неактивни джаджи. След изтриването няма да можете да ги възстановите."
#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Изчистване на неактивни джаджи"
#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Някой от избраните потребители не е член на този сайт."
#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Списък с потребители"
#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с потребители"
#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтриране на списъка с потребители"
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Списък с медийни файлове"
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навигация на списък с медийни файлове "
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтриране на медийните файлове"
#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Инсталиране на основната тема"
#: wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Themes list"
msgstr "Списък с теми"
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтриране на за списъка с теми"
#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Всички избрани разширения се обновяват."
#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраното разширение беше <strong>изтрито</strong>."
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:442
msgid "Plugins list"
msgstr "Списък с разширения "
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:441
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навигация на списък с разширения "
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:440
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтриране на списъка с разширения"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Преглеждане %s (неактивно)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редактиране %s (неактивно)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Преглеждане %s (активно)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редактиране %s (активно)"
#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документация за конфигурация на Nginx</a>."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Местно време: %s"
#: wp-admin/my-sites.php:66
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нов"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Списък с линкове"
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Включване на версия %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1057
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Отваряне/Затваряне на панел: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1641
msgid "Saving revision…"
msgstr "Версията се запазва..."
#: wp-admin/includes/post.php:1352
msgid "Edit permalink"
msgstr "Редактиране на връзката"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Хедърът за разширение %1$s вече не се използва. Вместо него използвайте %2$s."
#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Щом натиснете “Потвърждаване на изтриването”, следните потребители ще бъдат изтрити завинаги."
#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Щом натиснете “Потвърждаване на изтриването”, потребителят ще бъде изтрит завинаги."
#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Потребителят няма сайтове или съдържание и ще бъде изтрит."
#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Сайт: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Избор на потребител"
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Какво да се направи със съдържанието притежавано от потребителя %s?"
#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Внимание! Потребителят не може да бъде изтрит. Потребителят %s е администратор на мрежа."
#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Внимание! Потребителят %s не може да бъде изтрит."
#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Избрахте да изтриете следните потребители от всички мрежи и сайтове."
#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Избрахте да изтриете потребител от всички мрежи и сайтове."
#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Адресът на изображението не е правилен"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Хедър на темата"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Футър на темата"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "j.m.Y"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "От %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Преглед на всички чернови"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Без роля"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка по време на актуализацията на %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "View Mode"
msgstr "Тип подреждане"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1165
msgid "Pagination"
msgstr "Странициране"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колона"
msgstr[1] "%s колони"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1013
msgid "Boxes"
msgstr "Кутии"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:904
msgid "Additional settings"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686
msgid "Items list"
msgstr "Списък с елементи"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:685
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с елементи"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:684
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтриране на списъка с елементи"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Само в мрежата"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Активирано за мрежата"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No pending comments"
msgstr "Няма чакащи коментари"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Инициализацията на подсистемата на SFTP със SSH2 сървъра %s е неуспешна"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Изпратено на"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изтрит <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изтрити <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Одобрен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Одобрени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чакащ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чакащи <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409
msgid "User %s added"
msgstr "Потребителят %s е добавен"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Крайна дата: "
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Съдържание за експортиране"
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Публикациите могат да бъдат прегледани като прост списък със заглавия или с включен откъс. Изберете предпочитания начин в „Настройки на изгледа“."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Изтриването на категория не води до изтриването на публикациите в тази категория. Вместо това, всички публикации от изтритата категория ще бъдат прехвърлени в категорията %s."
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Изпратен на: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Връзка:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Черновата е обновена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страницата е планирана за: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Страницата е изпратена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Page published."
msgstr "Страницата е публикувана."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Черновата на публикацията е актуализирана."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Публикацията е планирана за: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Публикацията е изпратена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Post published."
msgstr "Публикацията бе публикувана."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Преглед на страницата"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Преглед на страницата"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Преглед на публикацията"
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Списък с коментари"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с коментари"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтриране на списъка с коментари"
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "В колоната <strong>Изпратен на</strong> се виждат дата и час на изпращане на коментара. Натискане върху дата/час ще ви изпрати директно до този коментар на сайта ви. "
#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Поставете курсора върху който и да е коментар в колоната <strong>Коментар</strong>, за да видите опциите за одобряване, отговор (и одобряване), бързо редактиране, редактиране, изпращане в спам или изтриване на този коментар. "
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Коментари (%1$s) за “%2$s”"
#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Текущата тема не поддържа гъвкаво оразмеряване на главното изображение."
#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Текущата тема не поддържа задаване на главно изображение."
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "В отговор на %s."
#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Използвате автоматично генерирана парола за профила си. Желаете ли да я смените? "
#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Избрали сте този потребител за премахване:"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Изход %s от всички устройства."
#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Изгубили сте телефона си или сте оставили профила си отворен на публичен компютър? Вече можете да излезете от профила си на всички останали устройства, освен настоящото."
#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Генериране на парола"
#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Управление на профила"
#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
#: wp-admin/user-edit.php:584 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Cancel password change"
msgstr "Отмяна на смяната на паролата"
#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Изход от всички останали устройства"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Тази парола ще ви трябва за да влезете в профила си. Моля пазете я на сигурно място. "
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "No approved comments"
msgstr "Няма одобрени коментари"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No comments"
msgstr "Няма коментари"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s изчакващ коментар"
msgstr[1] "%s изчакващи коментари"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментари"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Не успяхме да обработим изображението."
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:599
#: wp-admin/user-new.php:471
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потвърдете паролата"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Докато редактирате файла %1$s, отделете секунда, за да се уверите, че имате всички 8 ключа и че всеки от тях е уникален. Можете да генерирате ключовете през <a href=\"%2$s\">услугата на WordPress.org за тайни ключове</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Показване на детайли"
#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Темата позволява %s меню. Изберете кое меню да се показва за всяка позиция."
msgstr[1] "Темата позволява %s менюта. Изберете кое меню да се показва за всяка позиция."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s публикация от този автор"
msgstr[1] "%s публикации от този автор"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Преглед “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
msgid "First page"
msgstr "Първа страница"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "В отговор на: %s"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "В oтговор на: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Статус на коментара"
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Управление на версиите</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Можете да вграждате и файлове от други страници като Twitter, YouTube, Flickr и т.н. като вмъкнете адреса (URL) на файла на самостоятелен ред в съдържанието на вашата страница или публикация. Препоръчваме да прегледате Codex, за да научите <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">повече за вграждането</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:447
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Формат</strong> - Форматът на публикацията обозначава как вашата тема ще показва определена публикация. Например, може да имате <em>стандартна</em> публикация в блога със заглавие и параграфи или кратка <em>странична бележка</em>, която изключва заглавието и съдържа кратък встъпителен текст. Прегледайте в Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">описанията на видовете формати на публикации</a>. Вашата тема може да позволява всички или няколко от общо десет формата."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Документация относно \"Етикети\"</a>"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Документация относно настройките за писане</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Документация за създаването на нови страници</a>"
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Документация за управлението на страници</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Документация за управлението на менютата</a>"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Документация за импортирането на съдържание</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документация за избор фон</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Документация за редактирането на разширения</a>"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Документация за работата с джаджи</a>"
#: wp-admin/index.php:96
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Документация относно екран \"Табло\"</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документация за категориите на връзките</a>"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Документация за управлението на публикации</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Документация за екрана \"Категории\"</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Документация за инсталирането на разширения</a>"
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Документация за добавянето на нови потребители</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Документация за настройките за четене</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документация за създаването на връзки</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Документация за настройки на коментарите</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Документация за настройките на постоянните връзки</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Документация за редакция на потребителските профили</a>"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Документация за качването на файлове</a>"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Документация за управление на потребители</a>"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Документация за коментарите</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:392
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Документация за създаването и редактирането на публикации</a>"
#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Документация за обновяването на WordPress</a>"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Документация за настройките относно качените файлове</a>"
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Документация за общите настройки</a>"
#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Документация за експортирането на съдържание</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документация за управлението на връзки</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документация за екрана за избор на заглавното изображение</a>"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Документация за екрана \"Разни\"</a>"
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Документация за медийната библиотека</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Документация за редактиране на страници</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Документация за редактиране на качените файлове</a>"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Описание на ролите и правомощията</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Документация за използването на постоянни връзки</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Документация за клавишните комбинации</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Документация за създаването на Разширения</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документация относно екрана \"Моите сайтове\"</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Повече информация</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Документация за спама в коментари</a>"
#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документация за форматиране на дата и час</a>."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> преди обновяване, <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:WordPress_Backups\">направете резервно копие на данните и файловете си</a>."
#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Документация за добавянето на нови теми</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Документация за разработката на теми</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Документация за използването на теми</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Документация за редактирането на файлове</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Документация за популярните функции при разработка на теми (Template Tags)</a>"
#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Документация за управлението на разширенията</a>"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:200
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Настройката <code>%1$s</code> не е регистрирана. Такива вече не се употребяват. Погледнете https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова и MySQL версия %3$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %4$s и версия %5$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от MySQL версия %2$s или по-нова. В момента използвате MySQL версия %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %4$s, а на MySQL – %5$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на MySQL е %3$s."
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Или темата ви не поддържа джаджи, или няма дефинирани странични ленти. За повече информация как да промените темата си, така че да поддържа джаджи, <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Widgetizing_Themes\">следвайте инструкциите</a>."
#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:276
#: wp-admin/theme-editor.php:291
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Преди да запишете промените си, уверете се, че <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Changing_File_Permissions\" title=\"Как да дадем право на сървъра да променя някои файлове\"> сървъра има право да променя файловете</a>.."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "При нова публикация, WordPress уведомява свързаните услуги за обновяването. За да научите повече за тези услуги, вижте <a href=\"%s\">Update Services</a> в Кодекса. Разделете адресите на услугите с нови редове."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодировка на символите</a> за вашия сайт (препоръчва се UTF-8)"
#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "пример: www.wordpress.org"
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Брой намерени теми: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Търсите за теми по ключова дума, автор или етикет. Подробният филтър помага ако искате още по-детайлно търсене."
#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Списъците с Избрани, Популярни или Най-нови теми ви предлагат алтернативен избор. След като харесате тема, можете да я прегледате и инсталирате."
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Търсенето в инсталираните теми ще работи за ключови думи в името, описанието, автора или етикетите им. "
#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "въведете собствен формат на датата в това поле"
#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Собствен формат за дата:"
#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "въведете собствен формат за време в това поле"
#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Собствен формат за времето:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Успешно обновяване."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ милион"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:493
msgid "Detach"
msgstr "Разкачване"
#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Основно меню"
#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Въведете мястото на сървъра, където се намират публичният и личният ключ. Ако е нужна фраза-парола (passphrase), въведете я в полето за парола отгоре."
#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s потребител беше изтрит."
msgstr[1] "%s потребители бяха изтрити."
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Какво да се направи със съдържанието на тези потребители?"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Посочили сте следните потребители за изтриване:"
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 публикация не беше обновена, някой я редактира."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страница не беше обновена, някой я редактира."
#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Има вероятност тези разширения да са активни на други сайтове от мрежата."
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ще изтриете следните разширения:"
#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Изтриване на разширенията"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Активни:</span> %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Брой публикации на страница:"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница с публикации"
#: wp-admin/includes/template.php:2183
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "В момента редактирате страницата, която показва последните ви публикации."
#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затваряне на прозореца с детайли"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Привет ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Наскоро сте използвалу връзката „Изтриване на сайт“ и сте попълнили\n"
"формуляра на тази страница.\n"
"\n"
"Ако наистина искате да изтриете сайта си, използвайте връзката отдолу. Няма да\n"
"е нужно допълнително потвърждение, така че го направете само ако сте абсолютно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Ако изтриете сайта си, ще се радваме да създадете нов сайт тук отново\n"
"(Но имайте предвид, че потребителското ви има и сегащния сайт\n"
"няма да бъдат достъпни.)\n"
"\n"
"Поздрави,\n"
"Администраторите\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "За да добавите собствена връзка, <strong>разширете секцията \"Собствени връзки\", въведете връзка и текст за нея и натиснете Добавяне към менюто</strong>"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "С бутона \"Изход от всички сесии\" излизате от профила си във всички устройства като мобилен телефон, таблет или публично достъпен компютър. "
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Налични са нови преводи."
#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Тази тема все още няма рейтинг."
#: wp-admin/includes/template.php:1760
msgid "Front Page"
msgstr "Начална страница"
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ТЕСТВАТЕ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Получавате този имейл защото използвате версия на WordPress в активна разработка.\n"
"\n"
"Ако смятате, че тези проблеми са причинени от бъг в WordPress, бихте ли ги докладвали?\n"
" * Създайте нова тема във форумите за помощ: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако сте окей с това, докладвайте проблем в trac: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Благодарим! -- Екипът на WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"Обновления\n"
"=========="
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1163
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здравейте, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Наскоро сте поискали смяна на административния адрес на\n"
"сайта си.\n"
"\n"
"Ако това е така, моля, натиснете връзката отдолу, за да потвърдите смяната:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Или игнорирайте и изтрийте този имейл ако не желаете да\n"
"променяте нищо.\n"
"\n"
"Изпратено до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрави,\n"
"Екипът на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Място за файлове на сайта"
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Размер в мегабайти"
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d.m.Y @ H:i"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3548
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3608
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3703
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3824
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3889
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Неуспешно свързване с файловата система. Моля, уверете се, че имате правилен достъп."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y G:i:s "
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgid "In Response To"
msgstr "В отговор на"
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Изпратено на"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Режимът за спокойно писане се активира от иконата вдясно. Тази функционалност не се поддържа от браузъри със стари версии и устройства с малки екрани. За да я ползвате трябва да сте активирали опцията за пълна височина на зоната за писане (редактор)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Предложенията са на база другите разширения, които имате инсталирани."
#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Вече сте в профила си само на това устройство."
#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Изход от всички устройства"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчани"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Новият ви сайт на WordPress е готов на адрес:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Вход в администрацията:\n"
"\n"
"Потребителско име: %2$s\n"
"Парола: %3$s\n"
"Адрес: %4$s\n"
"\n"
"Поздрави и благодарим!\n"
"\n"
"--Екипът на WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Потребителското име може да съдържа само букви, цифри, разстояния, долни черти, тирета, точка и @."
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Анонимен"
#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "След като изберете език, той ще бъде автоматично свален и инсталиран (ако системата ви позволява записване на файлове)."
#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Темата не може да бъде изтрита докато има активна дъщерна тема."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Включване на редактиране на цял екран и режим за спокойно писане."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Не е тествано с вашата версия на WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Редактор</strong> - Въведете текста на публикацията. Има два варианта за редактиране: визуален и текстов."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Добавянето на файлове става с натискане върху иконите над редактора. Следвайте инструкциите. Подравняването или редакцията на изображения се прави през вградената лента с инструменти над изображението във визуалния редактор. "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3095
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Този преглед не може да бъде направен в полето за редактиране."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3201
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Неуспешен изход от сесиите. Опитайте отново."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3213
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Успешен изход за %s "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3209
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Излязохте профила си на всички устройства."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтриране по тип коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтриране по категория"
#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "В <a href=\"%1$s\">„Настройки“</a> вече можете да добавите и прегледате в реално време фона на сайта си."
#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "В <a href=\"%1$s\">„Настройки“</a> вече можете да управлявате и прегледате в реално време заглавното изображение на сайта си."
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1029
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ако желаете, тук можете да определите собствена структура за адресите на категориите и етикетите си. Например, ако използвате <code>topics</code> като база, адресите на категориите ви ще изглеждат така: <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Ако оставите полетата празни, ще се използват стойностите по подразбиране."
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Lead"
msgstr "Ръководител на проекта"
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Използвайте стрелките в горната част на екрана или стрелките на клавиатурата си, за да навигирате бързо между файловете. "
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "През прозореца за детайли можете да премахвате излишни елементи и да достъпите екрана за редакция."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Натискането на елемент показва екран с детайли, в който можете да прегледате и редактирате бързо избрания файл. Промените ще се запазят автоматично."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Използвайте бутона за масово избиране отгоре на екрана за триене на няколко файла едновременно. Изберете файловете за изтриване и натиснете \"Изтриване на избраните\". С \"Отмяна\" ще се върнете към разглеждане на файловете."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Файловете могат да се покажат като мрежа или като списък в колони. Превключването между тези изгледи става с иконите вляво над файловете."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Всички качени файлове са в библиотеката, най-новите са най-отгоре."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Ако решите просто да разгледате, използвайте филтрите Избрани и Популярни над списъка с разширения. Секциите се сменят редовно."
#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Към разширенията"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Добавяне"
#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "The %s constant in your %s file is no longer needed."
#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невалиден тип превод"
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Инсталирайте WordPress за пет минути! Попълнете информацията отдолу и влезте в най-гъвкавата и мощна лична редакционна система в света."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Съвместимо</strong> с вашата версия на WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Несъвместимо</strong> с вашата версия на WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:632
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звезда"
msgstr[1] "%d звезди"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Масов избор"
#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Добавяне на потребителя без изпращане на писмо за потвърждение."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Прегледът в мрежа в библиотеката с файлове изисква JavaScript. <a href=\"%s\">Превключете на преглед в списък</a>."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Този сайт е настроен да обновява до бъдещи бета версии автоматично."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "Тествали:"
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:642
msgid "Contributors"
msgstr "Разработчици"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:662
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Подкрепете това разширение »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Наскоро обновени"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Още детайли"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
msgid "More Details"
msgstr "Още информация"
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Обновяване на %s"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
msgid "Install %s now"
msgstr "Инсталиране на %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Социални"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Работа"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета тестване"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3066
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Неуспешно вграждане на %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Екипът на WordPress ще се радва да ви помогне. Препратете това писмо на %s и екипът ще се постарае да помогне сайтът ви да проработи."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Ако се свържете с нас, ще се погрижим никога повече да нямате този проблем."
#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтриране по:"
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Показва се на страниците, към които е прикачено."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Ако не искате да променяте малката картинка (thumbnail), можете да редактирате изображението без това да се случи. Подходящо е ако имате квадратна малка картинка, която показва само определена зона от цялото изображение."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Когато маркирате зоната, която искате да изрежете, можете допълнително да я настроите като добавите размери в пиксели. Минималната избрана зона не трябва да е по-малка от зададения в настройките на изображенията размер на малка картинка (thumbnail)."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Съотношението е връзката между ширината и височината. Можете да запазите съотношението като задържите клавиша SHIFT докато преоразмерявате избраната зона. Използвайте формичката, за да зададете съотношение, например 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 и т.н."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "За почитателите на клавиатурата: Когато работите във визуалния редактор, <kbd>Alt + F10</kbd> ви дава бърз достъп до лентата с инструменти."
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Червена линия вляво означава, че коментарът чака модерация."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете да преоразмерявате пропорционално на оригиналното изображение. Преоразмеряването преди изрязване, завъртане или обръщане е добра идея. Размерите на изображението могат да стават само по-малки, не и да се увеличават."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "За да изрежете снимка, натиснете на нея и изберете зоната, която да остане."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Всички типове коментари"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Най-нови"
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"
#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Прехвърляне на съдържанието към:"
#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Изтриване на цялото съдържание."
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Какво да се направи със съдържанието на този потребител?"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Изтриване</strong> ще ви отведе до екран за потвърждаване на изтриването. От там се премахват завинаги потребителят и съдържанието, което е създал. През масовите действия можете да изтриете няколко потребители едновременно."
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Детайли & Преглед"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Търсене в темите..."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Търсене в темите"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Добавяне на теми"
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Обратно към редактиране на публикацията"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Обзор</strong> - Показва обобщение на съдържанието на сайта ви и показва актуалната тема и версия на WordPress, която използвате."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Управление на карета</strong> - Натискане на заглавието на карето го разширява или свива. Някои карета, добавени от разширения, може да имат управляемо съдържание, те ще имат връзка “Настройки” при посочване на името на всяко каре. "
#: wp-admin/users.php:52
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Премахване</strong> изтрива потребителя от сайта. Съдържанието им няма да бъде изтрито. Можете да изтриете и няколко потребители едновременно през масовите действия."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Редакция на дата и час"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Преглед на версиите"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Управление на видимост"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Редактиране на статуса"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Manage menus"
msgstr "Управление на менюта"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управление на джажи"
#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:107
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/ms.php:997
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://bg.wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Форуми за помощ</a>"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Благодарим ви, че създавате с <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Търсене в инсталираните теми..."
#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> — Файловете за превод на WordPress на вашия език се обновяват заедно с останалите неща. Но ако тези файлове имат по-нова версия, използвайте бутона <strong>“Обновяване на превода”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "В повечето случаи WordPress ще обновява автоматично малките версии за поддръжка и сигурност."
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — Обновяването на инсталацията ви е въпрос на един клик: просто <strong> натиснете бутона “Обновяване” </strong>, когато получите известие за наличие на нова версия."
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Ако има налични обновления, ще видите съобщение за това в лентата с инструменти и менюто на администрацията."
#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми и разширения</strong> — Маркирайте темите и плъгините, които искате да обновите, и <strong>натиснете бутона за обновяване</strong>. За да обновите всички теми и разширения наведнъж, използвайте кутийката най-горе вляво преди да натиснете бутона за обновяване."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Тук можете да обновите WordPress, темите и разширенията си до последната версия."
#: wp-admin/about.php:21
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добре дошли в WordPress %s"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "През бутона за добавяне на нови теми ще стигнете до темите в <a href=\"%s\">хранилището на WordPress.org</a> и ще можете да разгледате още теми, от които да изберете. Темите там са създадени от външни дизайнери и разработчици, но са със същия лиценз като WordPress. И са безплатни!"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Използвано пространство"
#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB налично място"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1142 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s за одобрение"
msgstr[1] "%s за одобрение"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s страница"
msgstr[1] "%s страници"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s публикация"
msgstr[1] "%s публикации"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Накратко"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Когато тази настройка е включена, ще видите напомнящо съобщение на екрана \"Накратко\" в таблото, че търсачките не виждат сайта."
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Достъпност"
#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Това е дъщерна тема на %s."
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Когато разглеждате на по-малки екрани, иконата за свиване в долния ляв край на екрана прибира менюто. Така ще имат повече място, за да разгледате сайта с новата тема. За да върнете менюто, просто натиснете иконата отново. "
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu."
msgstr "Темата, която се визуализира, е напълно интерактивна — отворете различни страници, за да видите как темата обработва публикациите, архивите и други шаблони на страници. Настройките може да се различават в зависимост от това, кои тематични функции поддържа темата, която се визуализира. За да приемете новите настройки и да активирате цялата тема в една стъпка, натиснете бутона Публикуване & Активиране над менюто."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Посочете или натиснете върху всяка от темите и използвайте Предварителен преглед, за да видите как изглежда. Промените в настройките на темата се правят в отделен екран на цяла ширина. В долния край на екрана с подробностите за темата също има бутон за предварителен преглед. Всяка инсталирана тема може да бъде прегледана и променена."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Активираната тема се показва най-отгоре."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Натиснете Настройки за активираната тема или Предварителен преглед за всяка друга, за да видите как изглежда."
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Натиснете върху темата, за да видите името, версията, автора, описанието, етикетите и връзката ѝ за изтриване."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Посочете или натиснете, за да видите бутоните за активиране и предварителен преглед."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Този екран се използва за управление на инсталираните теми. Освен темите по подразбиране в WordPress, има теми, които се рисуват и разработват от трети страни. "
#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "За да активирате джаджа, придърпайте я в страничната лента и натиснете върху нея. За да деактивирате и изтриете настройките, придърпайте я обратно извън страничната лента."
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2159
msgid "%s rating"
msgstr "%s рейтинг"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2155
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рейтинг %1$s на базата на %2$s оценка"
msgstr[1] "Рейтинг %1$s на базата на %2$s оценки"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Екранът показва на потребителите всички сайтове в мрежата, като също така им позволява да изберат кой да е основният сайт. Под всеки сайт има връзки, позволяващи достъп до неговата публична част или администрация. "
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Възникна грешка при отмяна на обновленията: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните преводи:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните теми:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните разширения:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следните преводи бяха успешно обновени:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следните теми бяха успешно обновени:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следните разширения бяха успешно обновени:"
#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавяне на джаджа"
#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Показване на следващата тема"
#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Показване на предишната тема"
#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Има налично обновление"
#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нова"
#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Добавяне на нова тема"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че изкате да изтриете тази тема?\n"
"\n"
"Натиснете 'Cancel' за отмяна, 'OK' за потвърждение"
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Бърза чернова</strong> — позволява да създадете нова публикация и да я запазите като чернова. Показва и връзки към последните 5 чернови, които сте започнали."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> - показва предстоящите публикации, наскоро публикуваните, както и последните коментари по ваши публикации и ви позволява да ги модерирате. "
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Настройки на изгледа</strong> - използвайте Настройки на изгледа, за да изберете кои елементи да бъдат видими на таблото."
#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Възникна грешка при изпращането на тази форма, моля презаредете страницата и опитайте отново."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управление на файловете"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популярно разширение"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Все още няма активност!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Наскоро публикувано"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Предстоящо публикуване"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "За какво си мислите?"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s използва темата %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Бърза чернова"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Автоматичните обновления приключиха"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Възникнаха грешки по време на автоматичните обновления"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "Неуспешно: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "Успешно: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ГРЕШКА: WordPress не успя да се обнови до %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "Успех! WordPress бе успешно обновена до %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress сайт: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Активност"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Сайтът ви използваше версия %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Сайтът %1$s се счупи докато се опитваше да инсталира версия %2$s на WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s може да бъде инсталиран."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
#: wp-admin/includes/update-core.php:921 wp-admin/includes/update-core.php:998
#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Версията не може да бъде инсталирана защото няма да можем да копираме някои файлове. Това обикновено се дължи на несъответствие в разрешения достъп до файловете."
#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Преводът ви е актуален."
#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Превод"
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Отсега нататък версиите за сигурност ще бъдат инсталирани автоматично."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код на грешката: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Тази информация ще е полезна на хостинг компанията ви, доброволците във форума за поддръжка или ваш приятел програмист, за да ви помогнат:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имаме описание на грешката, която се получи."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Екипът на WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Има няколко теми и разширения готови за обновяване. Обновете сега:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Ако имате нужда от помощ, доброволците от форумите за поддръжка на WordPress.org вероятно могат да помогнат. "
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Поддържането на сайта ви до последната версия е важно от гледна точка на сигурността. Освен това така интернет е по-безопасен за вас и посетителите на сайта ви."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Проверете сайта си сега. Възможно е всичко да работи. Ако видите надпис, че трябва да обновите, направете го."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Това означава, че сайтът ви може да е офлайн или счупен. Не се плашете, това не е фатално и може да бъде оправено."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Сайтът %1$s даде грешка докато се опитваше да обнови до последната версия на WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Обновяването е лесно и отнема няколко секунди:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Не успяхме да обновим сайта ви автоматично."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Обновете сайта си %1$s до WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За подробности за версия %s прегледайте екрана „За WordPress“:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Няма нужда да правите нищо. "
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Привет! Сайтът ви %1$s беше обновен автоматично до WordPress %2$s."
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ВАЖНО: Сайтът ви може да не е достъпен заради грешка с обновяването"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s е наличен. Моля обновете!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Сайтът ви е обновен до WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "Превод на %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Обновяване на превода на %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Обновяване на превода"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1058
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Обновяването не може да бъде довършено, няма достатъчно място."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Обновяване на разширение: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Обновяване на тема: %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Успешно обновяване на превода."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Неуспешен опит за обновяване на превода."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Преводът е обновен до последната версия."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Има по-нова преведена версия. Изчакайте още няколко секунди, докато обновим и превода."
#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "От тук може да създадете нов потребител и да го добавите към сайта."
#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Ако обновите до по-нова версия на темата, ще изтриете промените, които са направени тук. За да избегнете това, вместо да правите промени тук, създайте <a href=\"%s\">дъщерна тема</a>."
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Размерът отдолу показва максималните размери в пиксели на изображенията, които можете да добавите в библиотеката с файлове."
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментарът трябва да бъде одобрен ръчно"
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Натискане на стрелката в дясно от всеки елемент на менюто</strong> в редактора ще покаже стандартен списък настройки. Настройките за адреса на връзката, CSS класове, семантичната релацията на връзката спрямо адреса, и описание на връзката се включват и изключват от секцията “Настройки на екрана”."
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Менютата могат да се показват на местоположения, определени от вашата тема, дори използвани в странични ленти чрез добавяне на “Navigation Menu̶ джаджа на <a href=\"%1$s\"> Джаджа</a>. Ако темата ви не поддържа функцията за менюта за навигация (темите по подразбиране,%2$s и %3$s, поддържат), можете да научите за добавянето на тази поддръжка, като следвате връзката за Документация отстрани."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Темата ви не поддържа менюта, но може да ги използвате, като добавите джаджа “Навигационно меню” от екрана <a href=\"%s\">Джаджи</a>. "
#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "За съжаление това не е валиден имейл адрес. Те изглеждат ето така: <code>username@example.com</code>."
#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Трябва да въведете имейл адрес."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролите не съвпадат. Опитайте отново."
#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Това потребителско име съдържа невалидни символи."
#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Моля въведете валидно потребителско име."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1011
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Копиране на нужните файлове…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Подготовка за инсталация на последна версия…"
#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Паролата няма да бъде запазена на сървъра."
#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Проверената стойност на файла (%1$s) не съвпада с очакваната стойност (%2$s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Обновяване до WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "По време на обновяването стана грешка, WordPress се върна на предишната версия."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Опитваме се да върнем предишната версия. "
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Търсене за %1$s в %2$s"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страница е възстановена от кошчето."
msgstr[1] "%s страници са възстановени от кошчето."
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страница е преместена в кошчето."
msgstr[1] "%s страници са преместени в кошчето."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страница е изтрита завинаги."
msgstr[1] "%s страници са изтрити завинаги."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страница не е обновена, някой я редактира."
msgstr[1] "%s страници не са обновени, някой ги редактира."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s страница е обновена."
msgstr[1] "%s страници са обновени."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s публикация е възстановена от кошчето."
msgstr[1] "%s публикации са възстановени от кошчето."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s публикация е преместена в кошчето."
msgstr[1] "%s публикации са преместени в кошчето."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s публикация беше изтрита завинаги."
msgstr[1] "%s публикации бяха изтрити завинаги."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s публикация не беше обновена, някой я редактира в момента."
msgstr[1] "%s публикации не бяха обновени, някой ги редактира в момента."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Етикетите са изтрити."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Етикетът не е обновен."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Етикетът не е добавен."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Етикетът е обновен."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Етикетът е изтрит."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Етикетът е добавен."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категориите са изтрити."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорията не беше обновена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорията не беше добавена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорията е обновена."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорията е изтрита."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорията е добавена"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "<strong>Изберете „Сравняване на две версии“ </strong>, за да разгледате едновременно две различни версии на съдържанието."
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Сравняване на две версии"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Възстановяване на тази автоматично запазена версия"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Текуща версия от %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Автоматично запазване по %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Версии: %s"
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" от %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\", албум: %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\", албум: %2$s от %3$s."
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Версии от %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:507
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Записваме резервно копие на тази публикация във вашият браузър за всеки случай."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:506
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>Връзката е прекъсната.</strong> Записът е спрян, докато връзката бъде възстановена."
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Съжаляваме, стана грешка. Поисканото сравнение не може да бъде заредено."
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повтаряне на паролата"
#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторно въвеждане на новата парола"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Добавяне на елементи в менюто от колоната в ляво."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Разширенията добавят функционалност към WordPress. Можете автоматично да инсталирате разширения от <a href=\"%1$s\">Секцията с разширения за WordPress (WordPress Plugin Directory)</a> или да качите разширение в .zip формат през бутона в началото на тази страница."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Темата не съдържа файлове."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакетът не съдържа файлове."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "За да се разгледате версиите, <strong>придърпайте плъзгача наляво или надясно</strong> или използвайте бутоните <strong>Предишна или Следваща</strong>."
#: wp-admin/customize.php:148 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане"
#: wp-admin/post.php:250
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Атрибутът вече е изтрит."
#: wp-admin/post.php:232
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Атрибутът, който се опитвате да възстановите от Кошчето, вече не съществува."
#: wp-admin/post.php:209
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Атрибутът, който се опитвате да преместите в Кошчето, вече не съществува."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Придърпайте атрибутите в реда, в който са ви нужни. Натиснете на стрелката вдясно от тях, за да видите допълнителните възможности за настройка."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Ако все още не сте създали менютата си, натиснете <strong>\"Създаване на ново меню\"</strong>, за да започнете."
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "За да възстановите версия, натиснете <strong>Възстановяване на тази версия</strong>."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Екранът служи за преглеждане, сравняване и възстановявате на версии:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Версиите са записани копия на ваша публикация или страница, които периодично се създават докато обновявате съдържанието си. Червеният текст отляво показва съдържание, което сте премахнали. Зеленият текст отдясно показва новото добавено съдържание."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Това е екранът за управление на версиите на вашето съдържание."
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Ново меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Избор на меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Зададено меню"
#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Разположение в темата"
#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управление на разположенията"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Редактиране на менюта"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "За да добавите ново меню на мястото на вече съществуващо <strong>натиснете ’Добавяне на ново меню’</strong>. Новото ви меню ще бъде автоматично добавено на тази позиция в темата."
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "За да редактирате меню, поставено на определена позиция в темата, <strong>натиснете прилежащия му бутон ’Редактиране’</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "За да поставите меню на една или няколко позиции в темата, <strong>изберете меню за всяка позиция от нейното падащо меню.</strong> След като приключите, <strong>натиснете Запазване на промените</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "В тази секция се определят разположенията на различни менюта в темата."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Редактиране на менютата"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "За да изтриете елемент от менюто <strong>разширете го и натиснете Изтриване на връзка</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "За да пренаредите елементите в менюто, <strong>придърпайте всеки елемент с мишката до правилното място или използвайте клавиатурата си</strong>. Придърпайте или преместете елемент от менюто леко вдясно под друг елемент, за да го направите подменю."
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Можете да добавите няколко връзки едновременно като <strong>маркирате чекбокса до всяка от тях и натиснете Добавяне към менюто</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Всяко навигационно меню може да съдържа комбинация от връзки към страници, категории, външни препратки или други типове съдържание. Връзките в менютата се добавят, като изберете типа връзка от разширяващите се карета в лявата колона отдолу. "
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Управление на менютата"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете да определите къде да разположите конкретно меню като <strong>изберете подходящите настройки</strong> в дъното на меню редактора. За да определите менюта на всички позиции, които темата позволява едновременно, <strong>отидете на Настройки на разположенията</strong> в най-горната част на екрана."
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "За да редактирате съществуващо меню, <strong>изберете го от падащото меню и натиснете \"Избор\"</strong>."
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Карето за управление на менютата в началото на екрана се използва за да определите кое меню да отворите за редакция."
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Добавяте, организирате и променяте менюта"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Създавате, редактирате и изтривате менюта"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Екранът служи за:"
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Екранът служи за управляване на вашите навигационни менюта."
#: wp-admin/includes/post.php:1642
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Последните ви промени бяха запазени като нова версия."
#: wp-admin/includes/media.php:2947
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудио кодек:"
#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудио формат:"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Запис %1$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Запис %1$s от %2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Издаден: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s от %2$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Разположенията на менютата са обновени."
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Възстановяване на тази версия"
#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Недостъпен: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Права"
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Menu Settings"
msgstr "Настройки на менюто"
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура на менюто"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Най-горе"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Едно надолу"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Едно нагоре"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
#: wp-admin/includes/template.php:2099
msgid "Restore the backup"
msgstr "Възстановяване на резервното копие."
#: wp-admin/includes/template.php:2098
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резервното копие на тази публикация във вашият браузър е различно от версията по-долу."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Черновата е създадена на %1$s в %2$s"
#: wp-admin/post.php:219
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да преместите това. В момента %s редактира."
#: wp-admin/includes/misc.php:962
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s е поел редакцията и в момента редактира."
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">създаване ново меню</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Избор на меню за редакция:"
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Редактиране на вашето меню или <a href=\"%s\">създаване на ново</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Благодарим за обновяването! Посетете страницата <a href=\"%s\">Обновяване на мрежата</a> за да обновите всичките си сайтове."
#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Чудесно! Направихте успешно тази част от инсталацията. WordPress вече може да се свързва с вашата база от данни. Следваща стъпка…"
#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматично добавяне на страници"
#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Изберете име на менюто горе, след което натиснете Създаване на меню."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Можете да редактирате менюто по подразбиране като добавите или премахнете елементи. Подредете менюто като придърпате всеки елемент на желаната от вас позиция. Натиснете Създаване на меню, за да запазите промените. "
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Избраните менюта бяха успешно изтрити."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "подменю"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP файлове, използвайте падащото меню Документация и изберете функциите, разпознати в този файл. Преглед ще ви прехвърли на страница със свързани материали за тази конкретна функция."
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:270
msgid "Look Up"
msgstr "Преглед"
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Менюто Документация под редактора показва списък на всички PHP функции, разпознати във файла на разширението. Ако натиснете Преглед, ще се прехвърлите на страница за конкретната функция."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/misc.php:923
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s в момента редактира"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Можете да качвате и вмъквате медийни файлове (изображения, звук, документи и т.н.) като натиснете бутона Добавяне на файл. Можете да изберете от вече качените в библиотеката изображения и файлове или да добавите нови. За да създадете галерия, изберете изображенията, които желаете да добавите и натиснете бутона “Създаване на нова галерия”."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Въртенето не изображения не се поддържа от вашия хост."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Ако търсите секцията за управление на връзки, моля инсталирайте разширението <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1603
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Управление на <a href=\"%1$s\">джаджи</a> или <a href=\"%2$s\">менюта</a>"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Когато променяте тема, често се получават разлики в номерата или настройките на секциите за джаджи и/или страничните колони и понякога тези конфликти правят промените не особено приятни. Ако сте променили темата и изглежда като да ви липсват джаджи, отидете по-надолу на тази страница в секцията Неактивни джаджи, където всичките ви джаджи настройките им ще са запазени. "
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родител</strong> - Категориите, за разлика от етикетите, могат да имат йерархия. Може да имате категория "e;Джаз"e;, а под нея дъщерни категории "e;Би-боп"e; или "e;Фюжън"e;. За да създадете подкатегория, изберете друга категория от падащото меню на "e;Родител"e;."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Няколко карета от екрана съдържат настройки за публикуване на съдържанието като:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:435
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вмъкване на файлове"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Полето на заглавието и голямата \\\"Област за редактиране на публикация\\\" са с постоянна позиция, но всички други карета се управляват с придърпване и поставяне на желаните места. Менютата се свиват и разтварят с натискане на заглавната лента на всяко каре. От таба \\\"Настройка на изгледа\\\" се показват допълнителните карета (Резюме, Изпращане на обратни връзки, Собствени полета, Дискусия, Кратко име, Автор) и се избира оформлението на текущия екран - дали да е с една или две колони. "
#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Не забравяйте да натиснете “Запазване на промените” след като свършите!"
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "За да добавите фон, качете изображението, което искате да използвате или изберете вече добавено такова от библиотеката чрез бутона “Избор на изображение”. Фонът може да показва изображението веднъж или да го повтаря като мозайка, така че да запълни целия екран. Можете да фиксирате задния план, така че съдържанието на сайта да се движи над него или да изберете фонът да се движи заедно с вашия сайт."
#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Използвате мулти-файлов мениджър за качване. Ако имате проблеми, опитайте с <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">мениджъра на браузъра</a>."
#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "По подразбиране: %s"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:305
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Качено в"
#: wp-admin/custom-background.php:451 wp-admin/custom-header.php:842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2104
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Каченият файл не е валидно изображение. Моля, опитайте отново."
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Избор на заглавка (основно изображение) на сайта."
#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Избор на изображение за фон"
#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "В частта Заглавие на тази страница се избира дали да се показва или не заглавния текст. Промяната на цвета става с Избор на цвят или стандартна HTML стойност, например “#ff0000” за червено или избор на цвят от палитрата."
#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Можете също да избирате цвят за фона като натиснете Избор на цвят и напишете стандартна шестнадесетична HTML стойност, напр. “#ff0000” за червено. Или изберете цвят от палитрата."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете да изберете дали вашият сайт ще бъде обхождан от търсачки, ping услуги, както и интернет “паяци”. Ако искате тези услуги да игнорират вашия сайт, поставете отметка в квадратчето до “Не позволявайте на търсачките да индексират този сайт” и натиснете бутона “Запазване на промените” в долната част на екрана. Имайте предвид, че неприкосновеността ви не е пълна и вашият сайт все още е видим в Интернет."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Помощ за начинаещи"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Включване / изключване на коментарите"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "More Actions"
msgstr "Още действия"
#: wp-admin/includes/media.php:2865
msgid "File URL:"
msgstr "Адрес на файла:"
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "В колоната <strong>В отговор на</strong> има три елемента. Текстът е името на публикацията, за която е коментарът и води към редактиране на публикацията. Препратката "Преглед на публикацията" води към съответната публикация в сайта. Малкото балонче с число показва броя на одобрените коментари, които е получила тази публикация. Ако то е синьо, значи има чакащи коментари. Натискане върху балончето ще филтрира екрана с коментари и ще покаже само коментарите от тази публикация."
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Настоящият потребител няма да бъде изтрит.</strong>"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Използвано: %1$s%% от %2$s"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Моля изберете опция."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image трябва да бъде WP_Image_Editor обект"
#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”"
msgstr "След като сте готови с това, натиснете на “Изпълняване на инсталацията”."
#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "По-долу трябва да въведете данните за връзка с вашата база от данни. Ако не сте сигурни, моля свържете се с вашият хостинг администратор."
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Ако желаете да инсталирате разширение, което сте свалили от друго място, използвайте връзката "Качване" над списъка с разширения. Ще имате възможност да качите .zip архив, след което да активирате разширението."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "За да разгледате любимите разширения на даден потребител, използвайте връзката "Любими" над списъка с разширения и потърсете потребителското му име в WordPress.org"
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Ако знаете точно от какво имате нужда, ползвайте директно формата за Търсене. Екранът за търсене предлага критерии, по които да търсите в директорията с разширения на WordPress.org по ключова дума, автор или етикет. Разгледайте и списъка с най-популярни етикети. Етикет с по-голям текст означава, че с него са обозначени много разширения в директорията."
#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Спазването на това условие зависи от търсещите машини."
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Не позволявайте на търсачките да индексират този сайт"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Позволяване на търсещите машини да индексират сайта"
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видимост на сайта за търсещи машини"
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Можете да контролирате показването на вашето съдържание в RSS потока, в това число максималния брой публикации, които да се зареждат, както и дали да се представят чрез пълния си текст или само с резюме."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добре дошли в WordPress %1$s! Ако не бъдете пренасочени към екрана „Относно WordPress“, натиснете <a href=\"%2$s\">тук</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Извеждане на любимите"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Потребителско име в WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ако сте избрали разширения в WordPress.org като любими, те са тук."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "View your site"
msgstr "Преглед на сайта"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Add an About page"
msgstr "Добавяне на страница "За нас""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Първата ви публикация"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add a blog post"
msgstr "Създаване на публикация"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Add additional pages"
msgstr "Добавяне на още страници"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "Edit your front page"
msgstr "Промяна на началната страница"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Next Steps"
msgstr "Следващи стъпки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">смяна на темата</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "Get Started"
msgstr "Първи стъпки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Започнете с тези няколко неща:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добре дошли в WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Търсещите машини са спрени"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Този екран ви позволява да редактирате четири полета за метаданните на файл от библиотеката."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Тази <a href=\"%1$s\">дъщерна тема</a> има нужда от родителската тема %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Съжаляваме, използвали сте цялото пространство, на което имате право - %s MB."
#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Съжаляваме, вече сте използвали заделеното ви пространство. Моля, изтрийте файлове, за да качите нови."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:776
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Контекстуален бутон за Помощ"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:961
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Раздел „Настройки на изгледа“"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Вид търсене"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Търсене по ключова дума"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Търсене по автор"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Търсене по етикет"
#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "За да инсталирате темата, да я прегледате със съдържанието на вашия сайт и да промените настройките ѝ, натиснете бутона "Инсталиране" най-горе на лентата вляво. Темата ще бъде свалена автоматично в администрацията. След като бъде изтеглена я активирайте като натиснете на връзката "Включване" или като отидете на екрана Управление на теми и натиснете връзката "Предварителен преглед" Всяка предварително добавена тема може да бъде прегледане преди активация."
#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Към основното съдържание"
#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Основно съдържание"
#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Изберете изображение за началото на сайта като го качите от компютъра си или го изберете от библиотеката с файлове. След като изберете изображение ще можете да го преоразмерите или изрежете."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Да създадете Страница е почти същото като да създадете Публикация, а елементите на екрана могат да бъде настроени по същият начин - с придърпване и пускане през таб "Настройка на изгледа" и разтягане/свиване на каретата. Този екран също така разполага с режим за писане без разсейване, който е наличен и във визуалния, и в текстовия режим на редактора чрез бутоните за писане на цял екран. Редакторът на страници обикновено е същият като редактора на публикации, но има и някои специфични за страницата възможности в карето "Атрибути на страницата":"
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете да изтриете "Категориите връзки" от падащото меню "Групови действия", но това действие не изтрива връзките в категорията. Вместо това ги премества в категорията връзки по подразбиране."
#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Етикетите могат да бъдат превърнати в категории през <a href=\"%s\">Конвертора на етикети в категории</a>."
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "Select %s"
msgstr "Избиране на %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Избор на коментар"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Може да добавите собствено изображение за заглавката на вашият сайт. Качете изображението и го изрежете и новата заглавка ще се обнови веднага. Друг начин е да ползвате изображение, което е било качено във вашата "Библиотека с файлове" като натиснете на бутона “Избор на изображение”."
#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Пропускане на изрязването, публикуване на изображението без промени"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Excerpt"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изберете изображение от библиотеката с файлове:"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Избор на изображение"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Свиване"
#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Ако изобщо не желаете да се показва заглавно изображение на вашият сайт, натиснете бутона “Изтриване на заглавното изображение” под секцията "Заглавно изображение" на същата страница. Ако по-късно искате отново да я покажете, просто изберете едно от другите изображения и натиснете “Запис на промените”."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Опитахте да редактирате елемент, който не е прикачен. Моля, върнете се назад и опитайте отново."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Тази тема вече е инсталирана и обновена."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Преглед и настройки на темата"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Преглед и инсталиране"
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Прегледайте и инсталирайте една от предварително добавените теми. Натиснете на снимката на темата, която искате да прегледате. Тя ще се отвори в отделна страница за преглед на цял екран, за да ви даде по-добра представа за това как ще изглежда на сайта."
#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Използвате вградения в браузъра мениджър за качване на файлове. Мениджърът на WordPress дава възможност за избор на много файлове едновременно и придърпване и пускане. <a href=\"#\">Превключване към мулти-файлов мениджър за качване</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Преглед на %s"
#: wp-admin/tools.php:18
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Връзката "Конвертор на категории и етикети" ще ви отведе към Екрана за импортиране, където този Конвертор е едно от разширенията, които са достъпни за инсталиране. Когато разширението се инсталира, връзката "Активиране на разширението и стартиране на импортирането" ще ви отведе към екран, в който да изберете да конвертирате етикети в категории или обратното."
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категориите имат йерархия, за да създавате подкатегории. Етикетите нямат йерархия и не могат да имат подетикети. Някои хора започват да използват категории в техните публикации и по-късно разбират, че етикетите ще са по-подходящи за тяхното съдържание. Или обратното."
#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "При повечето теми текстовете в заглавката са "Заглавието на сайта" и "Краткото описание", които се попълват в секция <a href=\"%1$s\">Общи настройки</a>."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Ако вашата тема разполага с повече от едно заглавно изображение или сте качили повече от едно собствено заглавно изображение, можете да изберете WordPress да показва различно изображение на случаен принцип на всяка страница от сайта ви. Изберете радио бутона “Случайно”, който се намира до секцията "Качени изображения" или "Изображение по подразбиране", за да разрешите тази функция."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Някои теми имат вградени допълнителни заглавни изображения. Ако виждате много изображения, харесайте си едно и натиснете бутона “Запис на промените”."
#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете да изберете от заглавните изображения по подразбиране на темата или да използвате ваши собствени. Можете и да направите настройки на "Заглавието на сайта" и "Краткото описание"."
#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Този екран служи за настройки на заглавната секция на вашата тема."
#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка в настройките"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Преминете към <strong>Мениджър за качване файлове на браузъра</strong> като натиснете върху връзката под карето за придърпване и пускане."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Нов потребител бе създаден. <a href=\"%s\">Редактиране на потребителя</a>"
#: wp-admin/users.php:433
msgid "User deleted."
msgstr "Потребителят бе изтрит."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Файловете не могат да бъдат копирани. Може би не ви достига дисково пространство."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Търсене на тема по определени критерии."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Търсене на теми по ключова дума."
#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "По всяка вероятност тези елементи са ви предоставени от вашия уеб хостинг. Ако не разполагате с тази информация, трябва да се свържете с тях преди да продължите. "
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Тази тема е повредена."
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Задаване като заглавка"
#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Задаване като фон"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Персонализиране “%s”"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:416
#: wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:465
msgid "(required)"
msgstr "(задължително)"
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Трябва да въведете псевдоним."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Избор на всички"
#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Въведете адрес на връзката или натиснете горе за избор"
#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Link URL"
msgstr "Връзка (URL)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Преоразмеряване"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Няма коментари."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Свиване на страничната колона"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Разширение"
#: wp-admin/includes/media.php:2252
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "Преди %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646
msgid "Word count: %s"
msgstr "Брой думи: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:571
msgid "Enter title here"
msgstr "Добавяне на заглавие"
#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
#: wp-admin/about.php:14
msgid "About"
msgstr "За WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Ключова дума"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родителската тема не може да бъде намерена.</strong> Необходимо е да инсталирате родителската тема %s, преди да ползвате тази дъщерна тема."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно инсталиране на родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, е инсталирана."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Подготовка за инсталация <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Тази тема се нуждае от съответната родителска тема. Проверете дали е инсталирана…"
#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Показване на заглавния текст заедно с изображението."
#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Текст на заглавката"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Има нова версия на %1$s . <a href=\"%2$s\" %3$s>Преглед %4$s details</a> или <a href=\"%5$s\" %6$s>обновяване</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "От %s."
#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Add Comment"
msgstr "Добавяне на коментар"
#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Добавяне на нов коментар"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Добавяне на коментар"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Това не е просто разширение, то символизира надеждата и ентусиазма на цяло едно поколение, събрани в две думи, изпяти от Луис Армстронг: Hello, Dolly. Когато се активира, вие ще виждате случайни куплети от <cite>Hello, Dolly</cite> в горният десен ъгъл във всяка страница на вашия администраторски екран."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здравей Доли"
#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добре дошли</strong> - Показва връзки за някои от най-често използваните задачи, когато се настройва нов сайт."
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Има нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Вижте подробностите за версия %4$s</a>. <em>Тази тема не поддържа автоматично обновяване.</em>"
#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Благодарим ви. Моля проверете електронната си поща, за да потвърдите действието. Сайтът ви няма да бъде изтрит преди да потвърдите."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Ако не желаете да използвате повече вашия сайт %s, изтрийте го през формата долу. Когато натиснете на <strong>Изтриване на моя сайт завинаги</strong>, ще ви бъде изпратен имейл с връзка. Натиснете върху нея, за да изтриете вашия сайт."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Благодарим, че използвахте %s, вашият сайт беше изтрит. На добър път и до скоро!"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Опитахте да отворите връзка с изтекла давност. Изберете друга опция."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запомнете, че веднъж изтрит, сайтът не може да бъде възстановен."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Изтриване на моя сайт"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Изтриване на моя сайт завинаги"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигурен съм, че желая завинаги да деактивирам моя сайт и съм наясно, че никога не мога да го получа обратно или да използвам %s отново."
#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Няма достатъчно пространство за качване. Нужни са %1$s KB."
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Главен сайт"
#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "Американски английски"
#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Преглед на сайта"
#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "Британски английски"
#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "МБ (Оставете празно за стойността по подразбиране)"
#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Опитахте се да достъпите \"%1$s\" табло, но в момента нямате правомощия за този сайт. Ако смятате, че трябва да можете да влезете в \"%1$s\" табло, моля свържете се с вашия мрежови администратор."
#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Ако достигнете случайно до този екран, а сте смятали да посетите някой от вашите сайтове, тук ще видите някои препратки за бърз достъп, които ще ви помогнат да се ориентирате."
#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Вашите сайтове"
#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Към таблото"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Необходимо е да изтриете файлове, преди да качвате още."
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: wp-admin/includes/misc.php:1210
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нов администраторски email адрес"
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Изразходили сте позволеното дисково пространство. Необходимо е да изтриете файлове, преди да качвате отново."
#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Файлът е твърде голям. Файловете трябва да са по-малки от %1$s KB."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Основният сайт, който избрахте, не съществува."
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобални настройки"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Трябва да сте регистриран за поне един сайт, за да използвате тази страница."
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Променете това, в случай че желаете да имате много инсталации на WordPress в една база от данни."
#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Представка на таблиците"
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Хост на базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "парола"
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "потребителско име"
#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Име на базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let’s go!"
msgstr "Да действаме!"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Представка на таблиците (в случай, че желаете да използвате повече от един WordPress в една и съща база от данни)"
#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Хост за базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Парола за базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Потребител за базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата от данни"
#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добре дошли в WordPress. Преди да започнем е необходимо да знаете следните неща за базата от данни."
#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Настройка на конфигурационния файл"
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файлът %1$s вече съществува едно ниво над вашата инсталация на WordPress. Ако трябва да възстановите някаква информация в този файл, първо го изтрийте. Можете да опитате <a href=\"%2$s\">да инсталирате сега</a>."
#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файлът %1$s вече съществува. Ако трябва да възстановите някаква информация в този файл, първо го изтрийте. Можете да опитате <a href=\"%2$s\">да инсталирате сега</a>."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "За да продължи действието, е необходим файлът %s. Опитайте да качите отново този файл от вашата WordPress инсталация."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "За да разрешите ползването на тази страница за автоматично поправяне на проблеми с базата от данни, моля добавете следния ред към вашия %s файл. След като добавите този ред, презаредете страницата."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Няма коментари, очакващи модерация."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Изображения"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Инсталиране"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧЗВ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Други бележки"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Сега трябва да обновите вашият web.config файл."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:606
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Страница на разширението »"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Неуспешно поправяне на таблица %1$s . Грешка: %2$s"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете да експортирате файл от съдържанието на вашия сайт с цел да го импортирате в друга инсталация или платформа. Експортираният файл ще бъде в XML формат, наречен WXR. Може да включва публикации, страници, коментари, собствени полета, категории и етикети. Може да изберете WXR файлът да включва само някои публикации или страници като настроите падащите филтри да ограничават експорта по категории, автор, период от време, по месеци или статус на публикуване."
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Новите потребители ще получат уведомителен имейл, че са добавени като потребители във вашия сайт. Този имейл ще съдържа тяхната парола. Поставете отметка в квадратчето ако не желаете потребителят да получава имейл."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Това разширение генерира %d символа <strong>unexpected output</strong> (неочаквано извеждане) по време на активацията. Ако видите съобщения “headers already sent” , проблеми с RSS потоците или други, опитайте да деактивирате или премахнете това разширение."
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "В предишни версии на WordPress, всички импортери бяха вградени. Тъй като повечето потребители ги използват само веднъж или много рядко, в момента всеки импортер е отделно разширение."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Има незапазени промени, които ще бъдат загубени. Натиснете „OK”, за да продължите, „Отказ”, за да се върнете към Редактора на изображения."
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Настройките за публикуване чрез имейл ви позволяват да изпращате съдържание за в сайта си чрез електронна поща. За целта трябва да регистрирате таен имейл адрес с POP3 достъп. Съдържанието на всяко писмо, изпратено до този адрес, ще бъде публикувано на сайта. Затова ви съветваме да пазите този адрес в тайна. "
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете да филтрирате списъка от потребители по потребителска роля като използвате текстовите препратки над списъка с потребители, за да покажете Всички, Администратор, Редактор, Автор, Сътрудник или Потребител. Изгледа по подразбиране показва всички потребители. Неизползваните потребителски роли не са в списъка."
#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Въведете имейл на съществуващ потребител от тази мрежа, за да го поканите в този сайт. Ще му бъде изпратен имейл за потвърждение на поканата."
#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватарът е изображение, което ви следва в Интернет и се показва заедно с вашето име, когато коментирате в сайтове с разрешени аватари. Тук можете да разрешите показването на аватари за хората, които коментират във вашия сайт."
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Въведете имейл или потребителско име на съществуващ потребител от тази мрежа, за да го поканите в този сайт. Ще му бъде изпратен имейл за потвърждаване на поканата."
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress може също така да опита да оптимизира базата от данни. Това подобрява производителността в някои случаи. Поправянето и оптимизирането на базата данни може да отнеме дълго време; базата данни ще остане заключена по време на оптимизирането."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може да потърси автоматично някои често срещани проблеми и да ги поправи. Поправянето може да отнеме малко време, бъдете търпеливи."
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправките са готови. Моля премахнете следния ред от wp-config.php, за да не позволите ползването на тази страница от неупълномощени потребители."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Има автоматично запазена версия на тази публикация, която е по-скорошна от версията по-долу. <a href=\"%s\">Преглед на автоматичния запис</a>"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Нещо не е наред с таблицата %1$s. Връща се следната грешка: %2$s. WordPress ще се опита да поправи тази таблица…"
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Грешка при обработката на изображението. Моля, върнете се и опитайте отново."
#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Активната тема е повредена. Превключване към основната тема."
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Показване на лентата с инструменти в сайта"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:449
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> поправя %2$s бъга."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:111
#: wp-admin/about.php:457
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> решава няколко проблема със сигурността и поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> решава няколко проблема със сигурността и поправя %2$s бъга."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:68 wp-admin/about.php:86
#: wp-admin/about.php:104 wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:461
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За повече информация, вижте <a href=\"%s\">бележките към обновлението</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:453
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността и поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността и поправя %2$s бъга."
#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Добре дошли в таблото на WordPress! Това е екранът, който ще виждате, когато влизате във вашия сайт и който ви дава достъп до всички функции за управление на сайта. Може да получите помощ за всеки екран, като натиснете секцията \"Помощ\" над заглавието на екрана."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:446
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността."
#: wp-admin/about.php:434
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Версия с добавки за поддръжка"
#: wp-admin/about.php:437
msgid "Security Release"
msgstr "Версия с добавки за защита"
#: wp-admin/about.php:27 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/privacy.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "Новости"
#: wp-admin/about.php:440
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Версия с добавки за поддръжка и защита"
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Този екран ви дава възможност да променяте структурата на постоянните връзки. Може да изберете от общи настройки или да създадете собствени URL структури."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добре дошли в WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Научете повече</a>."
#: wp-admin/about.php:327
msgid "Return to Updates"
msgstr "Обратно към новите версии"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "От тук можете да качвате мултимедийни файлове без преди това да трябва да създавате нова публикация. Това ви позволява да качвате файлове, които после да използвате в публикации и страници и/или да вземете връзка за конкретен файл, който бихте искали да споделите. Има три опции за качване на файлове:"
#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Откриване на проблеми"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Добавяне на етикети"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Добавяне на категории"
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Добавяне на теми"
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете да настроите какво да се показва на този екран по много различни начини:"
#: wp-admin/edit.php:196 wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Content"
msgstr "Съдържание на екрана"
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Добавяне на разширения"
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Можете също да редактирате или преместите наведнъж множество публикации в кошчето. Маркирайте публикациите като ползвате отметките в квадратчетата, след което изберете желаното действие от менюто "Масови действия" и натиснете "Прилагане"."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Този екран показва всички ваши публикации. Можете да настроите какво и как да се показва на този екран, така че да ви е максимално удобно."
#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Как да обновите"
#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Авторите могат да създават и редактират свои публикации, както и да качват файлове."
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60
msgid "Available Actions"
msgstr "Възможни действия"
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Когато използвате Масови действия, можете да променяте допълнителната информация (категории, автор и т.н.) за всички избрани публикации едновременно. За да изключите публикация от групата, просто натиснете (x) до името ѝ в списъка за Масово редактиране."
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Ако в списъка липсва услуга за импортиране, от която се нуждаете, <a href=\"%s\">потърсете в хранилището с разширения</a> и вижте дали там има такава."
#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Абонатите могат да четат коментари/коментират/получават писма с новини и т.н., но не могат да добавят съдържание в сайта."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модериране на коментари"
#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "За да добавите нов потребител в сайта си попълнете формуляра на този екран и натиснете \"Добавяне на потребител\" най-долу на екрана."
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Портебителски роли"
#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Основна информация за различните потребителски роли и правата на всяка от тях:"
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прикачване на файлове"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "След като сте записали изтегления файл можете да използвате функцията за внасяне на данни (import) в друга инсталация на WordPress, за да прехвърлите съдържанието от този сайт."
#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "След като приключите не забравяйте да натиснете бутона за добавяне на потребител най-долу на екрана."
#: wp-admin/tools.php:39
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Ако искате да превърнете категориите си в етикети (или обратното), използвайте <a href=\"%s\">инструментът за категории и етикети</a>, достъпен от екрана за Внасяне на данни."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Собствени структури"
#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Общи настройки"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Постоянните връзки са адреси (URL) на отделни страници и блогове, архив на категории и етикети. Постоянната връзка е интернет адресът, сочещ към вашето съдържание. (URL) адресът на всяка публикация трябва да бъде постоянен и никога не се променя — оттам и името постоянна връзка."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Съдържание може да се публикува по няколко различни начина - този екран съдържа настройки за всеки от тях. Горната част контролира редактора в рамките на таблото, а останалите контролират външните методи за публикуване. За повече информация относно някой от тези методи използвайте връзките към документацията."
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Качване на файлове ви позволява да изберете папката и пътя за съхраняване на качените файлове."
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Инсталирането на теми върху мултисайт може да се направи само от раздела "Мрежов администратор"."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ако желаете посетителите на сайта да могат да се регистрират сами, а не от администратор, сложете отметка в квадратчето \"членство\". Ролята на потребител по подразбиране може да бъде зададена за всички нови потребители, независимо дали са се регистрирали сами или са добавени от администратор."
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Ако желаете, WordPress ще уведомява автоматично различни услуги за вашите нови публикации."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Публикуване през имейл"
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Този екран предоставя много настройки за управление и показване на коментари и препратки към вашите публикации или страници. Толкова много, че всъщност не се побират всички! :) Използвайте препратките към документацията, за да получите информация какво прави всяка настройка на дискусиите."
#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете да промените паролата си, да включите клавишните комбинации, да промените цветовата схема на администраторските екрани на вашия WordPress, да изключите WYSIWYG (визуалният) редактор и други неща. Можете да скриете "Лентата с инструменти" (доскоро известна като "Администраторска лента с инструменти") от горната част на самия сайт, но в администраторските екрани тя не може да бъде забранена."
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Страничната колона не е активна и не се показва никъде във вашият сайт. Махнете всяка от джаджите в нея, за да я премахнете напълно."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна странична колона (не се ползва)"
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Липсващи джаджи"
#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Назначете ключови думи към вашите публикации чрез полето <strong>етикети</strong>. За разлика от категориите, етикетите не са йерархични, което значи че няма определена връзка между тях."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Премахване и използване наново"
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете да създавате групи връзки като използвате Категории Връзки. Имената на категориите връзки трябва да са уникални. Категориите връзки са различни от категориите на публикациите."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "При натискане на <strong>Избор на файлове</strong> се отваря прозорец, показващ файлове от вашия компютър. Ако изберете<strong>Отваряне</strong> след като натиснете на файла, се показва лента, отразяваща прогреса на качване."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Завлечете</strong> файлове в полето долу. Позволено е качване на няколко файла наведнъж."
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Много хора се възползват от клавишните комбинации, за да редактират коментарите по-бързо. Използвайте връзката отстрани, за да научите повече."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Страниците си приличат с публикациите по това, че имат заглавие, основен текст и съответните метаданни, но са различни по това, че не са част от хронологическата блог верига. Те са нещо като постоянни или статични публикации. Страниците не могат да принадлежат към категории, нито да им бъдат добавяни етикети, но могат да имат йерархия. Можете да влагате страници под други страници, като направите една “родител” на друга, създавайки група от страници."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Всички качени файлове се показват в библиотеката с файлове, като най-скорошните са най-отгоре. В раздела \"Настройки на изгледа\" може да промените изгледа на този екран."
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Ако файлът не е прикачен към публикация, ще видите това в колоната "Прикачен към" и с натискане на "Добавяне на файл", ще активирате малък прозорец, в който да потърсите публикация и да прикачите файла."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Можете също да изпълнявате сходни действия, включително ограничаване на списъка, като използвате филтрите от връзките, които се показват, когато минете с мишката върху някой ред или като ползвате менюто "Групови действия", за да редактирате метаданните на няколко страници наведнъж."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управлението на страници е много близко до управлението на публикации и екраните могат да бъдат променяни по същия начин."
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Поставянето на мишката над ред от таблицата показва връзки за действия: \"редактиране\", \"безвъзвратно изтриване\" и \"преглед\". При натискане на \"редактиране\" (или на името на файла) се показва екран, където можете да редактирате допълнителната информация за файла. При натискане на \"безвъзвратно изтриване\" ще изтриете файла от библиотеката с файлове (както и от всички публикации, в които е бил използван). \"Преглед\" ще ви отведе до страницата за преглед на този файл."
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Изтриване на връзки"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Връзките в лентата с инструменти в горната част на екрана свързват таблото и публичната част на сайта ви, както и дават достъп до вашия профил и помощна информация за WordPress."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "В колоната <strong>Автор</strong> заедно с името, пощата и адресът към блога на автора се вижда и IP адресът, от който е направен коментара. Натиснете на тази връзка, за да видите всички коментари, направени от този IP адрес."
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Коментарите в сайта се управляват както останалата част от съдържанието, а екранът се персонализира по същия начин като останалите екрани за управление. Можете да променяте статуса на коментарите от връзките, които се появяват когато сте ги посочили с курсора или през менюто за масови действия."
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Връзките могат да бъдат разделени на "Категории връзки"; Това не са същите категории, които ползвате за публикациите."
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Научете повече за WordPress %s</a>."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете да прегледате всички публикации от даден потребител като щракнете върху числото под колоната "Публикация"."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Редактиране</strong> ви отвежда към екран за редактиране на профила на този потребител. До този екран се стига и с натискане върху потребителското име."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Редактиране</strong> ви отвежда към екрана за редактиране на тази публикация. До този екран се стига и като натиснете върху заглавието на публикацията."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Бързо редактиране</strong> осигурява достъп за редакция на метаданните на вашата публикация директно в списъка. Основното предимство е, че така променяте данните за публикацията без да излизате от текущия екран. "
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Кошче</strong> премахва вашите публикации от текущия списък и ги поставя в кошчето, от което може да ги изтриете завинаги."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "При поставяне на курсора върху някой ред от списъка с потребители ще се покаже списък с действия, които ви позволяват да управлявате потребителите. Можете да извършвате следните действия:"
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Преглед</strong> ще ви покаже как ще изглежда черновата ви когато я публикувате. "Изглед" ще ви отведе към работещият сайт, за да видите публикацията. Коя препратка е налична зависи от статуса на публикацията."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "От раздела \"Настройки на изгледа\" скривате и показвате колони според нуждите си и решавате колко потребителя да виждате на един екран."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управление на страници"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Понеже това е мулти-сайт инсталация, можете да добавяте регистрации, които вече съществуват в мрежата, като зададете потребителско име или имейл адрес и дефинирате роля. За повече настройки, например задаване на парола, трябва да сте мрежови администратор и да ползвате връзка, която се появява под съществуващо потребителско име, за да редактирате профила под Мрежови администратор > Всички потребители."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 wp-admin/privacy.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добре дошли в WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:327
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Обратно към Табло → Обновления"
#: wp-admin/about.php:330
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Към таблото → Начало"
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress се създава от международен екип от ентусиасти."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Настройки на сайта"
#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Профилът е обновен."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Имате покана да се присъедините към '%1$s' в\n"
"%2$s като %3$s.\n"
"\n"
"Моля, последвайте връзката, за да приемете поканата:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Core Developer"
msgstr "WordPress Разработчик "
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Не бяха открити валидни разширения."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Разширението не съдържа файлове."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран."
#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Адрес (URL) на публикацията на файла"
#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Всички"
#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Пускане на файловете тук"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s разширение"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s разширения"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Грешка при оптимизиране на таблицата %1$s. Грешка: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Таблицата %s бе оптимизирана успешно."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Таблицата %s е наред."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Таблицата %s вече е оптимизирана."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Таблицата %s бе успешно поправена."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Подробности за версия %1$s"
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Обновете %2$s</a> или научете как да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">\"браузвате щастливи\"</a>"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Оразмеряване на изображенията, така че да съвпадат с големия размер, избран в %1$sнастройки на изображенията%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Вмъкване на медиен елемент от друг сайт"
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудио, видео или друг файл"
#: wp-admin/options.php:155
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: страницата с настройките не е намерена."
#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Възникна грешка при свързването със сървъра. Моля, проверете, дали са настройките са правилни."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1170
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "Грешка: Моля, напишете коментар."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Грешка: Отговаряте на коментар по публикация, която е чернова."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/custom-header.php:96 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761 wp-admin/includes/ms.php:977
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:411
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:566 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:201 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Overview"
msgstr "Накратко"
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Може да използвате тези инструменти, за да организирате административния си плот, така че да пасне най-добре на начина ви на работа. Това важи и за повечето от останалите административни екрани."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Придърпване и пускане</strong> - За да пренаредите кутийките, придърпайте чрез натискане на заглавната лента на избраната кутийка и пуснете когато се появи правоъгълник от сива пунктирана линия на мястото, където искате да поставите кутийката."
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Лявото навигационно меню служи за връзка с всички административни екрани на WordPress, с подменюта, които се показват при разполагане на мишката върху тях. Можете да смалите менюто до тясна линия с икони, като натиснете на стрелката \"Свиване\" най-отдолу."
#: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Изтриване на сайта"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Plugins %s"
msgstr "Разширения %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/theme-install.php:290 wp-admin/theme-install.php:310
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: wp-admin/menu.php:225
msgid "All Users"
msgstr "Всички"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/widgets.php:259 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/menu.php:229 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Нов"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/custom-header.php:122 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/includes/ms.php:995
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-install.php:119
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:22 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:219 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/user-new.php:356
#: wp-admin/user-new.php:488
msgid "Role"
msgstr "Роля"
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386
msgid "Add Existing User"
msgstr "Добавяне на съществуващ потребител"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510
msgid "Search Users"
msgstr "Търсене в потребителите"
#: wp-admin/users.php:461
msgid "User removed from this site."
msgstr "Потребителят бе премахнат от сайта."
#: wp-admin/users.php:450
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролите бяха променени."
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:235
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Нямате право да премахвате потребители."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер админ"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#: wp-admin/user-new.php:286
msgid "User added."
msgstr "Потребителят е добавен."
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655 wp-admin/theme-install.php:264
#: wp-admin/theme-install.php:319 wp-admin/themes.php:274
#: wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
msgid "By %s"
msgstr "От %s"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3817
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/privacy.php:24
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"
#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"
#: wp-admin/menu.php:208
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани"
#: wp-admin/menu.php:213
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: wp-admin/menu.php:237 wp-admin/menu.php:239 wp-admin/user-new.php:179
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:514
msgid "Add New User"
msgstr "Добавяне на нов потребител"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Има обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Има обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Редактор на заглавие и публикация"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Настройки на изгледа"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "About Pages"
msgstr "За страниците"
#: wp-admin/install.php:194 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Забележка: Нито един от тези варианти не блокира достъпа до сайта ви - търсачките решават дали да се съобразят с вашата заявка."
#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Име на публикация"
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Този импортер не е инсталиран. Моля, инсталирайте го от <a href=\"%s\">основния сайт</a>."
#: wp-admin/options-general.php:147
msgid "Site Language"
msgstr "Език на сайта"
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Опит за известяване на всички блогове, към които има връзка в публикацията. "
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здравейте,\n"
"Имате покана да се присъедините към '%1$s' в\n"
"%2$s като %3$s.\n"
"Ако не желаете да се присъедините към този сайт, не обръщайте внимание\n"
"на това писмо. Тази покана ще изтече след няколко дни.\n"
"\n"
"Последвайте тази връзка, ако желаете да активирате профила си:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Картинки за публикациите"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Post Formats"
msgstr "Формати на публикацията"
#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон с ширината на целия екран"
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Картинки за публикациите в заглавната част"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изглежда, че използвате стара версия на <a href='%s'>%s</a>. За най-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Използвате несигурна версия на <a href='%s'>%s</a>. За по-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "В менюто има невалидни елементи. Моля, проверете отново, или ги изтрийте."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: wp-admin/includes/template.php:494 wp-admin/includes/template.php:509
#: wp-admin/includes/template.php:634
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете да намерите допълнителни теми за сайта си, като използвате търсачката на теми на тази страница, където са темите от <a href=\"%s\">официалната директория на WordPress.org</a>. Всички теми са създадени от външни разработчици, напълно безплатни са и са съвместими с лиценза на WordPress."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Ако искате по-голям избор от разширения, натиснете бутона “Добавяне на още”. и ще можете да разгледате или потърсите допълнителни разширения от <a href=\"%s\">Директорията с разширения на WordPress.org</a>. Всички разширения там са създадени от външни разработчици и са съвместими с лиценза на WordPress. И освен това са безплатни!"
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Преинсталация"
#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Каченият файл, надвишава ограничението MAX_FILE_SIZE указано в HTML формуляра."
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Размерът на файла, който се опитвате да качите, надвишава стойността от php.ini стойност (upload_max_filesize)."
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "External Libraries"
msgstr "Външни библиотеки"
#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Network Setup"
msgstr "Конфигурация на мрежата"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Налични инструменти"
#: wp-admin/credits.php:59
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Всяко разширение и тема в официалните хранилища на WordPress.org са 100%% GPL съвместими, така че да се чувствате сигурни когато теглите <a href=\"%1$s\"> разширения </a> или <a href=\"%2$s\">теми</a> от там. Ако намерите разширение или тема от друг източник, не забравяйте първо да <a href=\"%3$s\">ги попитайте дали лицензът им е съвместим с GPL</a>. Ако те не се съобразяват с лиценза на WordPress, не ги препоръчваме."
#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress расте когато хората като вас разказват на приятелите си за него и когато хилядите фирми и услуги, които са изградени и работят с WordPress споделят този факт с потребители си. Поласкани сме всеки път, когато някой каже добра дума. Запознайте се с <a href=\"%s\">условията за използване на запазената марка WordPress</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:34
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress е безплатен и свободен, създаден от разпределена общност от доброволци по целия свят. WordPress ви дава страхотни, променящи мирогледа права с любезното съдействие на <a href=\"%s\">GPL лиценза</a>."
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Project Leaders"
msgstr "Ръководители на проекта"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress се създава от <a href=\"%1$s\">екип по целия свят</a> от страстни личности. <a href=\"%2$s\">Включете се в разработката WordPress</a>."
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Всички коментари"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Виновници за WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Съ-основател, лидер на проекта"
#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:106
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Искате ли да видите името си на тази страница? <a href=\"%s\">Включете се в разработката на WordPress</a>"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Lead Developer"
msgstr "Главен разработчик"
#: wp-admin/about.php:29 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29 wp-admin/privacy.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Свободи"
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Не ви ли се иска всеки софтуер да идваше с тези свободи? На нас също! За повече информация, посетете сайта на <a href=\"https://www.fsf.org/\">Фондацията за свободен софтуер</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Браузърът ви е стара версия!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Използвате несигурен браузър!"
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Имате свободата да подобрявате програмата и да давате на другите достъп до подобренията. Така ще спечели цялото общество около WordPress."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Имате свободата да разпространявате копия на WordPress."
#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Имате достъп до изходния код и свободата да изучавате как работи програмата и да я променяте."
#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Имате свободата да ползвате програмата за каквато и да е цел;"
#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Изберете някое предварително качено изображение или да се показва някое случайно."
#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ако не искате да качите ваше собствено, използвайте едно от тези страхотни изображения, които ще се показват на случаен ред при презареждане."
#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете да използвате някоя от тези снимки или да показвате случайно при всяко презареждане."
#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Свиване"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-Ins са разширения в директорията <code>%s</code>, които могат да заместват функционалност от ядрото на WordPress."
#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Качени изображения"
#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случайно: </strong> Показване на различно изображение на всяка страница."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1099 wp-admin/includes/theme.php:265
#: wp-admin/includes/theme.php:295 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Разположение"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Определили сте този потребител за изтриване:"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Назад към Потребителите"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон за страница %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3876 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да изтриете разширение, докато е включено на основния сайт."
#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Разширението може да е включено на други сайтове в мрежата"
#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Добавяне на съществуващ"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Формат по подразбиране"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Всяка промяна в този екран ще се отрази на всички сайтове в мрежата."
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Ако искате да направите промени, но не’ искате те да бъдат заменени, когато обновявате разширението, може би е време да помислите за създаването на свое собствено разширение. За информация относно редактиране на разширения, как да създадете свое или просто, за да разберете по-добре тяхната структура, вижте връзките по-долу."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Този екран показва списък на всички съществуващи потребители на вашия сайт. Всеки потребител има една от петте дефинирани роли, зададена от администратора: Администратор, Редактор, Автор, Сътрудник или Абонат. Потребителите чиито роли са различни от Администратор ще виждат по-малко опции в менюто на таблото, когато те са се влезли в системата, в зависимост от ролите си."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "На таблото ви има следните секции:"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Примерна страница"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "примерна-страница"
#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (генериран)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. <a href=\"%1$s\">Включете</a> още теми."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. <a href=\"%1$s\">Включете</a> или <a href=\"%2$s\">инсталирайте</a> още теми."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Това е примерна страница. Страниците се различават от публикациите по това, че стоят на едно място и в повечето теми се показват в основната навигация. Повечето хора започват със страница „За нас“, в която се представят пред посетителите на сайта. Тя може да съдържа нещо подобно на:\n"
"\n"
"<blockquote>Здравейте! През деня разнасям поща с колело, вечер играя в малък театър и това е моят блог. Живея в София, имам страхотно куче – Джеси – и много обичам мента. (И да се разхождам в дъжда.)</blockquote>\n"
"\n"
"...или нещо като това:\n"
"\n"
"<blockquote>ХШЩ е фирма за джаджи, основана през 1993г. и от тогава произвежда качествени джаджи за всички. ХШЩ има 19 служители в с. Долно Камарци и прави редица страхотни неща за обществото в града.</blockquote>\n"
"\n"
"Като нов WordPress потребител, посетете <a href=\"%s\">таблото си</a>, за да изтриете или редактирате тази страница и да създадете много нови. Забавлявайте се!"
#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Супер-администраторските привилегии не могат да бъдат премахнати, защото административния имейл адрес на мрежата от сайтове принадлежи на този потребител."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "В момента имате само една инсталирана тема. Защо не разнообразите? Имате избор от над 1000 безплатни теми в официалното хранилище за теми на WordPress.org. Можете да ги разгледате и инсталирате от раздела <a href=\"%s\">Инсталиране на теми</a> по-горе."
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Една, или повече таблици от базата от данни, са недостъпни. За да разрешите на WordPress да се опита да ги поправи, натиснете бутона „Поправка на базата от данни“ Поправката може да отнеме известно време, така че бъдете търпеливи!"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Стил на визуалния редактор (отдясно на ляво)"
#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Този файл е част от родителската тема."
#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Тази дъщерна тема наследява шаблона от родителската тема,%s."
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Не е необходимо обновяване"
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress беше обновен успешно! Преди да продължите, трябва да обновите и структурата на базата си от данни."
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Необходимо е обновяване на базата от данни"
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Обновяването завърши успешно"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Обновяване"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Обновяването може да отнеме известно време, моля, бъдете търпеливи."
#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "На път сте да инсталирате WordPress %s <strong>на английски.</strong>. Има шанс обновяването да създаде проблеми с текущия превод. Може да изчакате, докато излезе локализирана версия на вашия език."
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Обновяване на базата от данни на WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Структурата на базата от данни бе успешно обновена."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
msgid "Update package not available."
msgstr "Няма нова версия на пакета."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновяване на разширение"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Темата е обновена успешно."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Обновяването на темата беше неуспешно."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3835
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Обновяването на разширението бе неуспешно."
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Има нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Преглед на подробности за версия %4$s </a>. <em>Разширението не поддържа автоматично обновяване.</em>"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновяване на тема"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Разширението е обновено успешно."
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Цялото съдържание"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Автори:"
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изберете какво да експортирате"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Съдържа всичките ви публикации, страници, коментари, собствени полета, категории, етикети, навигационни менюта и собствени типове публикации."
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Времеви интервал:"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Този екран позволява да редактирате пет полета за метаданни във файл, в рамките на медийната библиотека."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:417 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "В Изображения натиснете Редактиране на изображение под картинката, за да изведете вградения редактор на изображения с икони за изрязване, завъртане, или обръщане на изображението, както и за отмяна и довършване. Кутиите от дясно ви дават повече опции за мащабиране на изображението, за изрязването му, както и за изрязване на малката картинка по различен начин от изрязването на оригиналното изображение. Можете да натиснете Помощ за повече информация."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Забележете, че изрязването на изображението става след натиснете върху него (иконата Изрязване вече е избрана) и избор на желаната област с рамката. Накрая натиснете Запис, за да запазите изображението."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не забравяйте да натиснете Запис на файл, за да запишете информацията за изображението."
#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Секцията Налични джаджи съдържа всички джаджи. След като издърпате някоя джаджа в страничната лента, тя ще се отвори, за да ви позволи да конфигурирате настройките ѝ. Когато сте готови, натиснете върху Запис и джаджата ще се покаже на сайта. Бутонът Изтриване премахва джаджата."
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "Имейл или потребителско име"
#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Търсене в инсталираните теми"
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Забележка:</strong> всички промени по файловете на темата ще бъдат загубени. Ако искате да промените темата, използвайте <a href=\"%s\">дъщерна тема</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Залепена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Залепени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Нещо ново?"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последна проверка на %1$s в %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Изберете една или повече теми за обновяване."
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Изберете едно или повече разширения за обновяване."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Процесът на обновяване започва. При някои хостове обновяването може да отнеме време – моля за търпение. "
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Прилагане на филтрите"
#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Собствен стил на редактора"
#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "За да извърши поисканото действие, WordPress се нуждае от достъп до вашия уеб-сървър."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "Не бяха намерени теми, които да отговарят на търсенето ви."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783
msgid "Current Page"
msgstr "Текуща страница"
#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s потребител"
msgstr[1] "%s потребителя"
#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайта"
#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Създаване на нов потребител"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Search Sites"
msgstr "Търсене в сайтовете"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Регистрацията е изключена. Само потребителите на сайта могат да коментират.)"
#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Преглед на подробности за версия %4$s </a>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Натиснете на Запис, за да станат всички чакащи елементи публични."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Пространство за съхранение"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Създаване на нов сайт"
#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Картинки с размери точно <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> ще бъдат използвани непроменени."
#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Изрязване и публикуване"
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN е съкратено от <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (XHTML мрежа от приятели), което е поле не е задължително. WordPress позволява генерирането на XFN атрибути, които показват как сте свързани към авторите/собствениците на сайта, към който давате връзки."
#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Потребителско име за FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Парола за FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "Потребителско име за FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "Парола за FTP"
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Много теми по подразбиране имат джаджи в страничната си лента, но не ви дават да ги редактирате. След първата промяна, която направите, добавете отново джаджите по подразбиране от полето за налични джаджи ."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Ако изберете настройка, различна от тази по подразбиране, основният адрес на сайта, съдържащ структурни елементи, оградени с <code>%</code>, ще се появи и в полето със структурата на връзките, откъдето ще можете да го промените."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Когато зададете повече от една категория или етикет в една публикация, само една от тях ще се показва в постоянната връзка – това ще е категорията или етикетът, който е добавен преди останалите. Това е в случай че вашата структура за постоянни връзки включва <code>%category%</code> или <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Двете полета, които се намират в секцията “Още”, ви позволяват да зададете представка за архивните страници за категории и етикети, които ще се появяват в адресите. Пример: адресът на архивната страница, която ще показва всички Публикации, публикувани в категорията “Без категория” може да изглежда така <code>/topics/без-категория</code> вместо стандартното <code>/category/без-категория</code>."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете да изберете какво да се показва на начална страница на сайта. Това могат да бъдат Публикации, сортирани обратно-хронологично (последните се показват първи) (класически блог), или някоя статична страница. Ако искате да бъде страница, трябва да създадете две <a href=\"%s\">страници</a>. Едната ще бъде началната страница, а другата – за последните ви публикации."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "За да добавите нов потребител в сайта, натиснете бутона „Нов“ в горната част на екрана или „Нов потребител\" в секция Потребителско меню."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Ако желаете да премахнете джаджата, но да запазите настройките за евентуална бъдеща употреба, завлачете я в полето Изключени джаджи. По всяко време можете да активирате обратно джаджите от това поле. Това е особено полезно, когато се прехвърляте на нова тема с по-малко или по-различни джаджи. "
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Повечето теми показват заглавието на сайта в горната част на всяка страница, в полето за заглавие на браузъра, и като идентификационно име за RSS потоците. Подзаглавието също е видимо в много от темите."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете да зададете максимални размери за изображенията, вмъкнати в текстовото съдържание; можете също да вмъкнете изображение в пълен размер. "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:474
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ред</strong> - Страниците обикновено са подредени по азбучен ред, но можете да изберете ваш собствен такъв, като въведете числен номер (1 за първата и т.н.) в това поле."
#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Ако не помните вашето име и парола, свържете се с вашия хостинг доставчик."
#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Въведете FTP данни за да продължите."
#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Моля, въведете FTP или SSH данни за да продължите."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Профилът ви съдържа както информация за вас, така и личните ви настройки за WordPress."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Ако разполагате със ZIP архив на темата, можете да я качите ръчно (уверете се, че е от сигурен и оригинален източник). Качването на тема може да стане и по стария начин, с копиране по FTP на папката със свалената тема във вашата %s директория."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Изпращане на Trackback</strong> - Trackback е начин да съобщите на стари блог-системи, че сте създали връзка към тях. Въведете адресите към които искате да изпратите trackback. Ако създадете връзки към други WordPress сайтове, те ще бъдат уведомени автоматично чрез pingback, така че това поле ще е ненужно."
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Изтриването на връзката я премахва безвъзвратно. За връзките все още няма Кошче."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Тук можете да добавите връзки, които да се показват във вашия сайт, обикновено чрез <a href=\"%s\">Джаджи</a>. Първоначално връзки към няколко сайтове на WordPress общността са включени като примери."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете да използвате редактора, за да правите промени във всяко от разширенията, както и в отделни PHP файлове. Имайте предвид, че ако правите промени, при обновяването на разширенията те ще се изгубят, тъй като файловете ще бъдат презаписани."
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Администраторите имат достъп до всички администраторски функции."
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сътрудниците могат да пишат и редактират собствени публикации, но не могат да ги публикуват и да качват файлове."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Също така можете да създавате публикации с бутона <a href=\"%s\">Натисни ме</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> — кратко име на публикацията, подходящо за употреба в адреси (URL). Съдържа само малки букви, цифри и тирета. "
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете да промените начина, по който изглежда сайтът ви, без да променяте нищо по кода на темата като използвате собствен фон. Фонът може да е изображение или цвят."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не забравяйте да щракнете на бутона Запис, когато приключите."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Редакторите могат да публикуват, да управляват собствените си и тези на други хора публикации и т.н."
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Не забравяйте да натиснете бутона Запис на профила когато сте готови с промените."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Задължителните полета са отбелязани; всички останали се попълват по желание. Информацията за профила ви ще се извежда единствено ако темата е настроена да я извежда."
#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено, но можете да използвате другите полета за да въведете истинското си име или псевдоним и да изберете кое име да се показва на сайта."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете да редактирате съдържанието на коментара, ако е необходимо. Това е полезно, когато искате да поправите дребна грешка в коментара."
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Коментарът се редактира и от този екран в колоната Състояние. От там се променя и датата на публикуване."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Адресът на инсталацията на WordPress и адресът на сайта могат да бъдат еднакви (example.com) или различни; например, основните WordPress файлове са в поддиректория (example.com/wordpress), вместо в главната."
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Натиснете върху бутона Запазване на промените в долната част на екрана, за да влязат в сила новите настройки."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Този екран съдържа настройки, които може да повлияят на начина на показване на съдържанието ви."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Полетата на екрана определят някои от основните положения в настройката на сайта ви."
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC е „координирано универсално време“ (средно гринуичко време)."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Името на връзката, адресът ѝ и описанието имат фиксирани позиции, а другите могат да бъдат разместени чрез влачене. От Настройка на изгледа се скриват кутийките, които не използвате. Минимизирането на панел става с натиснете на заглавието му."
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Налична е нова версия на WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Всички теми са с най-новата си версия."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последната версия на WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Всички разширения са с най-новата си версия."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Докато сайтът ви се обновява, той ще остане в режим „Поддръжка“. След приключване на обновяването, ще се върне в нормалното си състояние."
#: wp-admin/plugin-editor.php:162 wp-admin/theme-editor.php:158
msgid "Function Name…"
msgstr "Име на функция…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Включване на разширението и пускане на импортера"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Обратно към инструментите за внасяне"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете да добавяте или редактирате връзки в този екран, като въвеждате информация във всеки панел. Само адресът и името на връзката (текстът който искате да се покаже на сайта като връзка) са задължителни."
#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категориите могат избирателно да бъдат превърнати в етикети посредством <a href=\"%s\">конвертора</a>."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Начало: %s"
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:184 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "Грешка:"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Когато бъде генериран вашият WXR файл може да бъде импортиран в друг WordPress сайт или в блог платформа, която поддържа този формат."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Тук има препратки към разширения за внасяне на данни от системи за управление на съдържание или блогове. Изберете платформата, от която искате да внесете и натиснете Инсталиране в изскачащия прозорец. Ако вашата платформа не е налична, натиснете на връзката за търсене в директорията с разширения за да проверите дали има наличен вносител за вашата платформа."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Изберете разширение, което да редактирате, от падащото меню и натиснете бутона Избор. Натиснете веднъж на името на някой от файловете в списъка и неговото съдържание ще се зареди в редактора. След като направите промените в редактора, натиснете бутона Запис."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете да настроите този екран като използвате раздела \"Настройки на изгледа\" и/или филтрите над таблицата с връзки."
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "В повечето случаи разширенията нямат проблеми с ядрото на WordPress, както и с останалите разширения. Все пак е възможно с отделни случаи кодът на дадено разширение да е в конфликт с други и да има проблем със съвместимостта. Ако сайтът ви започне да се държи странно, възможно е точно това да е проблемът. Опитайте да деактивирате всички разширения и да ги активирате отново едно по едно и в различни комбинации, докато откриете това, което предизвиква проблема."
#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "След въвеждане на промените, натиснете Запис."
#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Съвет:</strong> редактирането „на живо“ на темата, която е активна в момента, може да причини проблеми с функционирането на сайта."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Джаджите представляват самостоятелни секции със съдържание, което може да бъде поставяно във всеки от предвидените за целта раздели (често наричани странични ленти). Изпълването на страничните ленти с джаджи става като провлачите заглавната лента на съответната джаджа до желания раздел. По подразбиране, само първият раздел за джаджи (странична лента) е показан. За да поставите джаджа в друг раздел, натиснете на заглавната му лента, за да го разширите и тогава провлачете желаните джаджи в него."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Започнете като изберете тема за редактиране от падащото меню, след което натиснете Избор. Ще видите списъка на всички шаблонни файлове. С натискането върху всяко име, файлът се появява в основното поле на редактора."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете да използвате Редактора на теми, за да променяте CSS и PHP файловете, които изграждат темата ви."
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Включването на „Режим на достъпност“ през Настройки на изгледа ви позволява да използвате бутоните Добавяне и Редактиране, вместо да придърпвате и пускате."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Джаджите може да се ползват многократно. Може да поставите заглавие на всяка джаджа (което ще се вижда на сайта), но не е задължително."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родител)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:472
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родител</strong> - Подредете страниците си в йерархии. Например, бихте могли да имате страница “За мен”, която съдържа страниците “История на живота ми” и “Моето куче”. Няма никакви ограничения за това колко дълбоко да влагате страници."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> – някои теми предлагат шаблони, които да използвате за определени страници. Тези шаблони имат допълнителни опции или възможности за оформяне според предпочитанията на потребителя. Ако тема ви предлага такива шаблони, те ще са в този падащ списък."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Обновяванията са завършени."
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Когато добавяте категория на този екран, ще попълните следните полета:"
#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> - Името се използва за заглавие на сайта ви."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Описание</strong> — описанието не е видимо по подразбиране, но някои теми може да го показват."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Използвайте \"Настройка на изгледа\" (най-горе вдясно), за да зададете по колко реда да се показват на страница, както и за да показвате/скривате колони от таблицата."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Каква е разликата между категориите и етикетите? Етикетите са ключови думи, избрани в момента на публикуване, които маркират важна информация в публикацията (имена, лица и т.н.). Етикетите могат да се повтарят и в други публикации, но може и да се използват еднократно. От друга страна, категориите са предварително определени секции. Ако мислите за Вашия сайт като за книга, категориите могат да бъдат определени като съдържание, докато етикетите са по-скоро азбучния указател."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете да използвате категории, за да разделите сайта си на секции и да групирате подобни публикации. Категорията по подразбиране е \"Без-категория\", докато не я промените в <a href=\"%s\">настройките за публикуване</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Когато добавяте етикет на този екран, ще попълните следните полета:"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "JavaScript трябва да е включен за да може да избирате част от изображението."
#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка при качването на изображението"
#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"
#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Връщане на началната заглавна картинка"
#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще възстанови първоначалното изображение в заглавната част. Няма да можете да възстановите никакви допълнителни настройки."
#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Връщане на началното изображение."
#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Изтриване на заглавното изображение"
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще премахне заглавното изображение. Няма да имате възможност да възстановите настройките."
#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Изрязване на заглавното изображение"
#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Изображения по подразбиране"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Изтриване завинаги"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Възстановяване от кошчето"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr "Разрешаване на коментарите"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Обратно към обновленията на WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Коментари</strong> – От тук се включват или изключват и ping-овете. Коментарите по дадения пост се виждат и редактират на тази страница."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Заглавие</strong> - Въведете заглавие на публикацията си. След като бъде въведено, ще видите постоянната връзка към публикацията отдолу, която може да бъде променяна."
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> ви позволява да свържете изображение с публикацията, без да го вмъквате вътре. Това е полезно само ако темата поддържа картинка на публикация и я показва по някакъв начин в заглавката на страницата или в списък статии."
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Минавайки над колона в списъка с публикациите ще се появят връзки с възможните действия за управления на публикациите ви. Можете да изпълните следните действия:"
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете да променяте изгледа на екрана по следните начини:"
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "От раздела \"Настройки на изгледа\" скривате и показвате колони според нуждите си и определяте колко публикации да се виждат на един екран."
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Списъкът може да показва само публикации в определена категория или определен месец. Настройката се прави през падащите менюта над списъка с публикации. Натиснете бутона Филтриране след като изберете критерии. Списъкът може да бъде ограничен още като кликнете на автор на публикация, категория или етикет от списъка с публикации."
#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Търсене в инсталираните приложения"
#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Вашата тема поддържа %s меню. Изберете менюто, което искате да използвате."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Темата не поддържа менюта и джаджи."
#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:38
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конвертор на етикети и категории"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Най-нови"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Начална дата:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Отбелязване като спам"
#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Премахване на фоновото изображение"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Коментари по „%s“"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Показване на допълнителните настройки за менюто"
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Вашата версия е %1$s. Обновете до %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спам"
#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще върне първоначалната картинка. Няма да можете да върнете никои от промените си."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress блог"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Изтриване на потребители от сайта"
#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Без роля за този сайт —"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Нов WordPress сайт"
#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Моят сайт"
#: wp-admin/includes/post.php:727
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Нямате необходимите права да създавате страници в този сайт."
#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Собствено съобщение за все още неактивиран сайт."
#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Собствено съобщение за спрян сайт."
#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Собствено съобщение за изтрит сайт."
#: wp-admin/includes/post.php:729
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Нямате небходимите права да създавате публикации или чернови в този сайт."
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате публикации или коментари в друга система, WordPress може да ги вмъкнете тук. Изберете система, от която да импортирате:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Няма елементи."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталаторът се опита да се свърже със случаен адрес (<code>%1$s</code>) от вашия домейн."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "За да ползвате под-домейни за блоговете си, трябва да имате wildcard запис в DNS. Това обикновено означава добавяне на <code>*</code> символ сочещ към уеб сървъра във вашата DNS конфигурация."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Повторен опит"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1343
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Трябва да дадете има на потребителското поле."
#: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630
msgid "Remove Image"
msgstr "Изтриване на картинка"
#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Настройки на изгледа"
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Други потребители са премахнати."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr " Не можете да изтриете текущия потребител."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Няма валидни потребители избрани за изтриване."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Изтриването на потребители е непозволено от тук."
#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Избрали сте тези потребители за изтриване:"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr "Подробности"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s бе обновен успешно."
#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не, благодаря. Моля, не ми напомняйте отново."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Паролата, която сте избрали."
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да. Искам да си променя паролата."
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:261
#: wp-admin/post.php:264 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Грешка при изтриването"
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:215 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Нямате необходимите права да изпратите този елемент в Кошчето."
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар бе преместен в Кошчето."
msgstr[1] "%s коментара бяха преместени в Кошчето."
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар бе върнат от Кошчето."
msgstr[1] "%s коментара бяха върнати от Кошчето."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:223 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка при местенето в Кошчето."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:238 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Нямате необходимите права да възстановите този елемент от Кошчето."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка при връщането от Кошчето."
#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Следните теми имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете „Обновяване на темите“."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "На потребителя е изпратен имейл, съдържащ покана. Той трябва да последва връзката за потвърждение, за да бъде добавен към Вашия сайт."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Този потребител вече е регистриран."
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Потребителят беше добавен в сайта."
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Следните разширения имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете “Обновяване на разширенията”."
#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Изображението за фон ще бъде изтрито. Ще загубите всички промени, които сте правили по него."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само тази тема е налична в момента. Свържете се с администратора на %s относно получаване достъп до други теми."
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Шаблон за етикет"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилове за визуалния редактор"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Шаблон за публикации на автор"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Страницата бе записана."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
msgid "More information about %s"
msgstr "Повече информация за %s"
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Този потребител е супер администратор."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"
#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Предоставяне на достъп до мрежата като супер администратор."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Обновяване до версия %s"
#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Потребителското име не може да бъде променяно."
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "публикации"
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Менюто беше успешно изтрито."
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:187
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видимост на сайта"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Обяснете с няколко думи за какво е сайта."
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Запис на менюто"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класове (незадължително)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Цел на връзката"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновяване на тема %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Все още можете да използвате сайта си, но всички поддомейни, които създадете, може да бъдат недостъпни. Ако знаете, че DNS-а ви е правилен, игнорирайте това съобщение."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1083
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Съобщение за грешка: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:901
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Трябва да въведете валиден имейл адрес."
#: wp-admin/includes/schema.php:892 wp-admin/includes/schema.php:896
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежата вече съществува."
#: wp-admin/includes/schema.php:886
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Трябва да въведете име на мрежата ви от сайтове."
#: wp-admin/includes/schema.php:884
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Трябва да посочите име на домейн."
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Забележка:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:596
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Кратка връзка"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Грешка при обновяване на %1$s."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновяване на разширение %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Потребителят вече съществува. Ще бъде използвана старата му парола."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Паролата, която сте избрали по време на инсталация."
#: wp-admin/plugins.php:138 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:338 wp-admin/update-core.php:695
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Plugins"
msgstr "Обновяване на разширенията"
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "Обновяване на WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/includes/update-core.php:1298 wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Успешно обновяване на WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Обновявания за WordPress"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редактиране на елемент от менюто"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Тази часова зона не използва лятно часово време."
#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Тази часова зона в момента е в лятно часово време."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Всички"
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Моля въведете валидно име на менюто."
#: wp-admin/about.php:330
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Към таблото"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "MU разширения <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "MU разширения <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивно:"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, изтрийте тези файлове и данни"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете тези файлове и данни?"
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Изтриване на разширение"
#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ще премахнете следното разширение:"
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Този адрес се използва за административни цели. Ако го промените, ще ви изпратим имейл на новия адрес, за да потвърдите промяната. <strong>Новият адрес няма да бъде активен докато не бъде получено потвърждение.</strong>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Разширение за кеширане"
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Собствен клас за работа с базата от данни."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталиране на %s"
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Файлът е празен. Качете нещо по-съществено."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Собствено съобщение за грешка на базата от данни."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Собствено съобщение за режим „Поддръжка“."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "Външен обектен кеш."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Изпълнява се преди зареждане на кода за мрежа от сайтове (multisite)."
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Коментарът вече е маркиран като спам."
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Преглед на Кошчето"
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Коментарът вече е в Кошчето."
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "В момента коментарът е в кошчето."
#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Коментарът вече е одобрен"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "В момента коментарът е одобрен."
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модериране на коментар"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "В момента коментарът е отбелязан като спам."
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Завлачете джаджа тук, за да я премахнете от лентата, но да запазите настройките й."
#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Налични джаджи"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка при показването на формуляра за настройка на джаджата."
#: wp-admin/includes/misc.php:1056 wp-admin/includes/post.php:1801
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка при запис."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Запис"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изберете на коя странична лента на на кое място в нея да се покаже джаджата."
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Джаджа %s"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Изключени джаджи"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Промяна"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to…"
msgstr "Промяна на ролята на…"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Другите потребители бяха изтрити."
#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Не можете да изтриете текущия потребител."
#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Променени са други потребителски роли."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Текущата потребителска роля трябва да има права за редактиране."
#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Създаден бе нов потребител"
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Няма избрани валидни потребители за изтриване."
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Изтриване на потребители"
#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Пропускане на потвърждаващия имейл"
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Покана е изпратена по имейл на новия потребител. Трябва да се натисне на потвърждаващата връзка, за да се активира потребителя."
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потвърждение за приемане"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Запис на потребителя"
#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Запис на профила"
#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Допълнителни права"
#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Напишете паролата още веднъж."
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Нова парола"
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Тук може да споделите малко подробности за вас и живота ви. Тази информация може да бъде показвана публично."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографична информация"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "Относно потребителя"
#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "За теб"
#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "За връзка"
#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Показване като"
#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:431
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:427
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Включване на клавишните комбинации за модерация на коментари."
#: wp-admin/includes/misc.php:833 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Цветова гама на администрацията "
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Изключване на визуалния редактор за публикации и страници"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуален редактор"
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Лични настройки"
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Информацията за потребителя е обновена."
#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Използване винаги на https в администрацията"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Използване на https"
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на потребител."
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Файлът беше върнат от Кошчето."
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Файлът беше преместен в Кошчето."
#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Файлът беше изтрит завинаги."
#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Нямате необходимите права да изтриете тези елементи."
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s заявки"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Вече имате най-новата версия на структурата на базата от данни."
#: wp-admin/update.php:260
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталиране на тема от качен файл: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:141
#: wp-admin/theme-install.php:143 wp-admin/update.php:254
msgid "Upload Theme"
msgstr "Качване на тема"
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Инсталиране на тема: %s"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталиране на разширение от качен файл: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Качване на разширение"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Инсталиране на разширение: %s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква <strong>фатална грешка</strong>."
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Разширението бе изключено и включено успешно"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Изключване и включване на разширение"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Грешка при инсталацията"
#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: неизвестна"
#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d гласа „работи“ от общо %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: 100%% (според автора)"
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Скриване на скритите версии за обновяване"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показване на скритите версии за обновяване"
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Локализираната версия съдържа освен превода на WordPress, също така и добавки за по-добра работа на български. Ако искате да запазите текущия си превод, може да пропуснете това обновление."
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Връщане на обновлението"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Скриване на обновлението"
#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Развалени теми"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете темата '%s'?"
#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Текуща тема"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme deleted."
msgstr "Темата бе изтрита."
#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря."
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Избор на тема за редактиране:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редактиране на темите"
#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Сравняване на версии на „%1$s“"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Преглед на публикацията"
#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не може да редактирате този запис, защото е в Кошчето. Моля, възстановете го и опитайте отново."
#: wp-admin/async-upload.php:47 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1807 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Нямате право да редактирате този елемент."
#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Опитвате се да редактирате елемент, който не съществува. Може би е изтрит?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Няма намерени разширения"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изключенo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Включвано скоро <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Включвани скоро <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Включено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Включени <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Изчистване на списъка"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Към страницата на разширението"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Изключване за цялата мрежа"
#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>изключени</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Разширението бе <strong>изключено</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>включени</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Разширението бе <strong>включено</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>изтрити</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Разширението не може да бъде изтрито поради грешка: %s"
#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква <strong>фатална грешка</strong>."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Разширението <code>%s</code> беше <strong>изключено</strong> поради грешка: %s."
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ако поради някое разширение имате проблеми с ползването на WordPress изтрийте или преименувайте файла му в директорията <code>%s</code> и то ще бъде изключено автоматично."
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Разширенията подобряват и увеличават функционалността на WordPress. След като едно разширение бъде инсталирано, може да го включвате и изключвате от тази страница."
#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, искам да се върна в списъка с разширения"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, искам да бъдат изтрити"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"
#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Запис"
#: wp-admin/plugin-editor.php:261 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Документация:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файлове на разширения"
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Избор на разширение за редактиране:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4016 wp-admin/plugin-editor.php:177
#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файлът е редактиран успешно."
#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Файлове от този тип не могат да бъдат редактирани."
#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редактиране на разширенията"
#: wp-admin/options.php:249
msgid "All Settings"
msgstr "Всички настройки"
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Услуги за известяване"
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Категория по подразбиране за публикациите по имейл"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Потребителско име"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Пощенски сървър"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "За да публикувате в WordPress по имейл, трябва да настроите тайна пощенска кутия с POP3 достъп. Всяко писмо получено в тази пощенска кутия ще бъде публикувано, така че е добра идея да пазите адреса в тайна. Ето три случайни имена, които можете да използвате: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Публикуване чрез имейл"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категория по подразбиране за връзките"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категория по подразбиране за публикациите"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Нека WordPress поправя невалиден XHTML код автоматично"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Превръщане на емотиконите като <code>:-)</code> и <code>:-P</code> в изображения"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Настройки за публикуване"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодировка на страниците и RSS потоците:"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Пълен текст"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За всяка публикация в RSS поток да се показва"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "RSS потоците да показват последните"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "Публикации"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "В блога се показват най-много"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Внимание:</strong> тези страници не трябва да бъдат еднакви!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница за публикации: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статична страница</a> (изберете долу)"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Настройки за четене"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Ако временно разрешите писането в основната директория на сайта, за да генерираме файла %s, не забравяйте след това да върнете старите права."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Ако временно сте записали файла %s, за да генерира автоматично правила за пренаписване, не забравяйте да върнете разрешенията след запазване на правилото."
#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "Префикс за етикетите"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "Префикс за категориите"
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Още"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Различна структура"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "По номер на публикацията"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и име"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Дата и име"
#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структурата е променена"
#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Сега трябва да обновите .htaccess."
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структурата на постоянните връзки бе обновена. Може да премахнете правата за писане по web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Настройки за постоянните връзки"
#: wp-admin/options-media.php:133
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Организиране на качени файлове в директории по месец и година"
#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Настройката на това поле не е задължителна. По подразбиране е празно"
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пълен адрес (URL) до качените файлове"
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Запазване на качените файлове в тази директория"
#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Uploading Files"
msgstr "Качване на файлове"
#: wp-admin/options-media.php:96
msgid "Embeds"
msgstr "Вмъкване на мултимедия"
#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Large size"
msgstr "Голямо изображение"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Height"
msgstr "Максимална височина"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Width"
msgstr "Максимална широчина"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Medium size"
msgstr "Средно изображение"
#: wp-admin/options-media.php:62
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Изрязване до точно тези размери (обикновено умалените изображения са със същите пропорции)"
#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Малко изображение"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Размери на изображения"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Настройки за качени файлове"
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмицата започва от"
#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Друг:"
#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Тази часова зона момента <strong>не</strong> е в лятно часово време."
#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роля по подразбиране за нови потребители"
#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Всеки може да се регистрира"
#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"
#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Чудовище (генерирано)"
#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Уаватар (генериран)"
#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Идентикон (генериран)"
#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логото на Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Без аватар"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За потребителите, които си нямат аватар, може да показвате неутрална картинка или да генерирате такава на база имейл адреса им."
#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Аватар по подразбиране"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — за още по-непоклатими хора"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — за възрастни"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — възможно е да има обидно съдържание, подходящо за 13-годишни и нагоре"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — подходящо за всички"
#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимална оценка"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "О, да, с аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Показване на аватар"
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Всеки коментар, който съдържа някоя от тези думи в съдържанието, името, имейл адреса или IP адреса си, ще бъде отбелязан като спам. Части от думи също се смятат за съвпадение - ако в списъка имате думата „press“, коментари съдържащи „WordPress“ също ще съвпаднат. Поставяйте по една дума на ред."
#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Черен списък за коментари"
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Ако коментар съдържа някоя от тези думи в текста си, интернет адреса, имейл адреса или IP адреса си, ще бъде задържан в <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">опашката за одобрение</a>. Всяка дума или IP адрес трябва да бъдат на отделен ред. Разпознават се и части от думи, така че „press“ ще хване и „WordPress“."
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задържане на коментар в опашката, ако съдържа %s или повече връзки. (Обичайна характеристика на спам коментарите е, че съдържат много връзки.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Одобрение на коментарите"
#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Авторът на коментар трябва да има предишен одобрен коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Преди да се покаже коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар е задържан за одобрение"
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Някой публикува коментар"
#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Уведомяване на администратора когато"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Най-отгоре на всяка страница трябва да се показват %s коментари"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "по-новите"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "по-старите"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Разделяне на коментарите на страници с по %1$s коментара на страница и по подразбиране се показва %2$s страница"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "първата"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "последната"
#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Включване на отговори на коментари %s нива навътре"
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Автоматично изключване на коментарите по публикации по-стари от %s дена"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Потребителите трябва да са регистрирани, за да могат да коментират"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Авторът на коментар трябва да попълни името и имейл адреса си."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Други настройки за коментари"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Тези настройки могат да бъдат променени индивидуално за всяка публикация."
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Настройки по подразбиране за публикациите"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Настройки за коментарите"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
msgid "No users found."
msgstr "Няма намерени потребители."
#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
msgid "Update Themes"
msgstr "Обновяване на темите"
#: wp-admin/my-sites.php:116
msgid "Visit"
msgstr "Към сайта"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Поддръжката на множество сайтове не е включена."
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Permalinks"
msgstr "Постоянни връзки"
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:30
#: wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:30
msgid "Privacy"
msgstr "Сигурност"
#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Reading"
msgstr "Четене"
#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Writing"
msgstr "Публикуване"
#: wp-admin/menu.php:253
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: wp-admin/menu.php:243 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Разни"
#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Моят профил"
#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/plugins.php:526
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на още"
#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:56 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Качване"
#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Запис на файл"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не може да редактирате този прикачен файл, защото е в Кошчето. Върнете го оттам и опитайте отново."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Опитвате се да редактирате прикачен файл, който не съществува. Може би е бил изтрит?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Нямате необходимите права да редактирате този прикачен файл."
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Качване на нов файл"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправка и оптимизация на базата от данни"
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправка на базата от данни"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Не беше възможно да се поправят някои от проблемите на базата от данни. Моля, копирайте следния списък от грешки и го покажете във <a href=\"%s\">форумите за поддръжка на WordPress</a> за да получите допълнителна помощ."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Поправка на базата от данни"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Връзката не е открита"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Не са открити връзки."
#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Търсене"
#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "Изтрита беше една връзка."
msgstr[1] "Изтрити бяха %s връзки."
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Нова връзка"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Нова връзка"
#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Готово!"
#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Не се притеснявайте, тези настройки могат да бъдат променени после."
#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Необходима информация"
#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Непокрити изисквания"
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталиране на WordPress"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверете още веднъж имейл адреса преди да продължите."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Вашият имейл"
#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Потребителят вече съществува."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Инсталация на WordPress »"
#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: моля въведете имейл адрес."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Моля въведете еднакви пароли в двете полета."
#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Паролата ви не трябва да съдържа \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Въведете парола."
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Здравей, свят!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добре дошли в света на WordPress. Това е първата ви публикация. Редактирайте я или я изтрийте. Приятно писане!"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "без-категория"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Обърнете внимание на паролата!</em></strong> Тя е <em>случайно</em> генерирана специално за вас."
#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно. Моля, уведомете администратора на блога."
#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно - <a href=\"%s\">моля, опитайте отново</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Най-нови"
#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Обновяване до %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Използвате версия, която още се пече (%1$s). Яко! Останете <a href=\"%2$s\">на гребена на вълната</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1172
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Обновяване структурата на базата от данни…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:908
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Грешка при разархивиране"
#: wp-admin/includes/update-core.php:895
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Проверяване на разархивираните файлове…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:946
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква MySQL версия %2$s или по-висока. В момента използвате MySQL версия %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:942
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %3$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %4$s и MySQL версия %5$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не цялата тема %s беше изтрита."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Директорията за теми не беше намерена."
#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/theme-install.php:337
#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Version: %s"
msgstr "Версия: %s"
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате тема във формат .zip може да я инсталирате като я качите тук."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Търсене на теми"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Празнична"
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Публикации, залепени на началната страница"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Потребителски цветове"
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Характеристики"
#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Дясна странична лента"
#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лява странична лента"
#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Четири колони"
#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колони"
#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колони"
#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "Една колона"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Търсене по характеристики"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:875
msgid "Screen Options"
msgstr "Настройки на изгледа"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Изключване на режим на достъпност"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Включване на режим на достъпност"
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Теми"
#: wp-admin/update.php:229
msgid "Install Themes"
msgstr "Инсталиране на теми"
#: wp-admin/includes/template.php:880
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качване и импортиране от файл"
#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:875
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избор на файл:"
#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Преди да качите файла за импортиране трябва да поправите следната грешка:"
#: wp-admin/includes/template.php:667
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавяне на потребителско поле"
#: wp-admin/includes/template.php:656
msgid "Enter new"
msgstr "Ново поле"
#: wp-admin/includes/template.php:630
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Добавяне на ново потребителско поле:"
#: wp-admin/includes/template.php:564
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/template.php:510
#: wp-admin/includes/template.php:574 wp-admin/includes/template.php:635
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментарът от %s беше отбелязан като спам."
#: wp-admin/includes/template.php:472
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментарът от %s беше преместен в Кошчето?"
#: wp-admin/includes/template.php:431
msgid "Submit Reply"
msgstr "Изпращане"
#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Отговор на коментар"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Пропуснато планирано публикуване"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Залепяне на публикацията"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не е залепена"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1752
msgid "Sticky"
msgstr "Залепена"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Pings"
msgstr "Trackback и pingback са разрешени"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
msgid "Allow Comments"
msgstr "Коментарите са разрешени"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Do not allow"
msgstr "Забраняване"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Allow"
msgstr "Позволяване"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
msgid "–OR–"
msgstr "–ИЛИ–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промяна —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масово редактиране"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Видима"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Отношение към човека, чиято е страницата (XFN)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:275
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
msgid "Quick Edit"
msgstr "Бързо редактиране"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
msgid "Quick Edit"
msgstr "Бързо редактиране"
#: wp-admin/includes/schema.php:1074
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Внимание! Wildcard DNS може да не бъде конфигуриран правилно!"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:625
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Потребител"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:623
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сътрудник"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:621
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:619
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:617
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Поредният %s сайт"
#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Поредният WordPress сайт"
#: wp-admin/includes/post.php:1337
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промяна на връзките"
#: wp-admin/includes/post.php:1326 wp-admin/includes/post.php:1349
msgid "Permalink:"
msgstr "Връзка:"
#: wp-admin/includes/post.php:608
msgid "Auto Draft"
msgstr "Автоматична Чернова"
#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Нямате право да редактирате публикации като този потребител."
#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Нямате право да редактирате страници като този потребител."
#: wp-admin/includes/plugin.php:962
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Разширението няма валидна заглавна част."
#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файлът, свързан с това разширение, не съществува."
#: wp-admin/includes/plugin.php:956
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Невалиден път на разширение."
#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Разширенията %s не бяха премахнати напълно."
#: wp-admin/includes/plugin.php:753
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Някое от разширенията е невалидно"
#: wp-admin/includes/plugin.php:618
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Разширението генерира неочакван резултат."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> разширението не е отбелязано като <strong>съвместимо</strong> с вашата версия на WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> разширението <strong>не е тествано</strong> за вашата версия на WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:612
msgid "Average Rating"
msgstr "Средна оценка"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Страница на разширението в WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Съвместим до версия:"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или по-висока"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Изисква версия:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последно обновяване:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последна инсталирана версия"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:707
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Инсталирана е по-нова версия (%s) "
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Install Update Now"
msgstr "Обновяване"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(от %s глас)"
msgstr[1] "(от %s гласа)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip файл на разширението"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате разширение във формат .zip, може да го инсталирате като го качите тук."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Търсене на разширения"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете също да търсите разширения с най-често срещаните етикети от wordpress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярни етикети"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Ако не искате да име рейтинг оставете 0)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "Адрес на RSS хранилка"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Адрес на изображение:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Ако връзката е към човек, може да укажете отношението си с него/нея. За да научите повече за идеята, посетете <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">страницата на XFN</a>."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "възлюбен"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "гадже"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "флирт"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "муза"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "интимна"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "съпруг(а)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "родител"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "роднина"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "дете"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "семейна"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "съсед"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "съгражданин"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "географска"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "колега"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "работим заедно"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "професионална"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "срещали сме се"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "физическа"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "Няма"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "приятел"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "познат"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "приятелство"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "друга моя Интернет страница"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "самоличност"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> връзка:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изберете къде да се отварят връзките ви."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — същия прозорец или таб."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — същият прозорец или таб, без frame-ове."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — нов прозорец или таб."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете връзката '%s'?"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Нека тези връзки са скрити"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Към страницата"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по подразбиране"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Основна страница (без родителска)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Разделете Интернет адресите с интервали"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Изпращане на trackbacks към:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Вече ping-нат"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Име на новата категория"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Нова категория"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Публикуване на: <b>%1$s</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Планиране за:<b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Публикуване <b>веднага</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Публикувана на: <b>%1$s</b>"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Планирана за: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепяне на публикацията на началната страница"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1737
msgid "Password protected"
msgstr "Защитена с парола"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Достъпност:"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Преглед"
#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Текст на връзката, например „Ободрителните напитки в нашия дом (PDF)“"
#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Връзка към изображението"
#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Връзка на изображението към:"
#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Кратко описание"
#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter »"
msgstr "Филтър»"
#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Всички типове"
#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Обновяване на настройките"
#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Брой колони:"
#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Ред:"
#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Време"
#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Както са подредени по-горе"
#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Подреждане на изображенията по:"
#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Файлът с изображението"
#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Връзка на умаленото изображение към:"
#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Намаляващ"
#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Нарастващ"
#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Подредба:"
#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Всички под-прозорци:"
#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Запазване на всички промени"
#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Добавяне на файлове от компютъра ви"
#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вмъкване в публикацията"
#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Дата на качване:"
#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Местоположение на качения файл."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549
#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Order"
msgstr "Подредба"
#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празно заглавие, ще се използва името на файла"
#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Алтернативен текст за картинката, например „Мона Лиза“"
#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "Адрес на файла"
#: wp-admin/includes/media.php:464 wp-admin/includes/template.php:1627
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Качване"
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерия (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "От интернет адрес"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "От компютъра ви"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Изображението бе записано."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Грешка при запазване на изображението."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нищо не се е променило."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Грешка при записването на преоразмереното изображение. Моля презаредете страницата и опитайте отново."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Грешка при създаването на новото изображение"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Изображението беше върнато успешно."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Неконсистентна информация за изображението."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Грешка при запазването на информацията за изображението."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Грешка при зареждане на информацията от изображението."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Всички размери без умаления"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Всички размери"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Прилагане на промените върху:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Текущо умалено изображение"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Настройки на умалените изображения"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Избрана част:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Отношение:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Маркиране на отрязъка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Отношение на отрязъка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Изрязване от картинка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Връщане на изображение"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Предишните редакции на изображението няма да бъдат изтрити."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Отмяна на всички промени и връщане на оригиналното изображение."
#: wp-admin/custom-background.php:301 wp-admin/custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Връщане до оригиналното изображение"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригинални размери: %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Преоразмеряване"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Обръщане хоризонтално"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Обръщане вертикално"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Завъртане по часовниковата стрелка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Завъртане обратно на часовниковата стрелка"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Липсва информация за изображението. Моля качете го отново."
#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Напред"
#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на връзката"
#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Частен:"
#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Публичен:"
#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ключове"
#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Адрес на сървъра"
#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Информация за връзката"
#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Празен архив."
#: wp-admin/includes/file.php:1195 wp-admin/includes/file.php:1299
#: wp-admin/includes/file.php:1334 wp-admin/includes/update-core.php:1127
#: wp-admin/includes/update-core.php:1242
msgid "Could not copy file."
msgstr "Грешка при копиране на файл."
#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Грешка при извличане на файл от архива."
#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Грешка при извличане на файл от архива."
#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Грешка при създаване на временен файл."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Грешен адрес."
#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Опа! Този файл не е бил качен през HTTP POST."
#: wp-admin/includes/file.php:784 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Файлът е празен. Моля, качете нещо по-съществено. Тази грешка може да е причинена и от забранено качване на файлове във вашия php.ini или ако post_max_size е по-малък от upload_max_filesize отново в php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Невалидни данни!"
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Качването на файла бе спряно от разширение на PHP."
#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Неуспех при записването на файла на диска."
#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Липсва временна директория."
#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файлът не беше качен"
#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Не бе качен целия файл, а само част от него."
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон за прозорче с коментари"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон за коментари"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (правила за адреса)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (поддръжка на старите хакове)"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (приложения)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (аудио)"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (видео)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (картинки)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функции в темата"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон за връзки"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Шаблон за грешка 404"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Публикация"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Формуляр за търсене"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон за категории"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Прозорче с коментари"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL Стилове"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Основен шаблон"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Тази джаджа се нуждае от JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане..."
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[чака одобрение]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "От %1$s за %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Изтриване на коментара"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Отбелязване на този коментар като спам"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Отговор"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Неодобряване"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Одобряване"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
msgid "Submit for Review"
msgstr "Изпращане за преглед"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Всички"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Други новини за WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "В момента"
#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Каченият файл не може да бъде преместен в %s."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
msgid "Please select a file"
msgstr "Моля, изберете файл"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Обратно към страницата с темите"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Обратно към инсталатора на теми"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Активиране на „%s“"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Преглед на „%s“"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Темата <strong>%1$s %2$s</strong> беше успешно инсталирана."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Обратно към инсталатора на разширения"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Разширението <strong>%s %s</strong> беше успешно инсталирано."
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Обратно към страницата с разширенията"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Включване на разширението"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Грешка при копиране на файловете."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Имате най-новата версия на WordPress."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Темата беше инсталирана успешно."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Инсталиране на темата…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Грешка при премахване на старата версия."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Изтриване на старата версия на темата…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Имате най-новата версия на тази тема."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Разширението беше инсталирано успешно."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Инсталиране на разширението…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Разархивиране…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Липсва пакета за инсталация."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Грешка при премахване на старата версия."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Изтриване на старата версия на разширението…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Разархивиране на обновлението…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Имате най-новата версия на това разширение."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Изключване от режим на поддръжка…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1003
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Включване в режим на поддръжка…"
#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несъвместим тип архив."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "Could not create directory."
msgstr "Грешка при създаване на директорията."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Директорията вече съществува."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Инсталиране на последната версия…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Грешка при сваляне на обновлението"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Директорията %s не беше намерена."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Директорията за разширения не беше намерена."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Директорията за потребителско съдържание (wp-content) не беше намерена."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Директорията на WordPress не беше намерена."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/plugin.php:814
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка във файловата система."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:811 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Неуспешен достъп до файловата система."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Невалидни данни."
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда: %s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Грешен публичен и частен ключ за %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Липсва парола"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Липсва потребителско име"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Липсва адрес на SSH2 сървъра"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Разширението ssh2 за PHP не е налично"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Грешно потребителско име/парола за %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
msgid "FTP password is required"
msgstr "Липсва парола"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
msgid "FTP username is required"
msgstr "Липсва потребителско име"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Липсва адрес на FTP сървъра"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP разширението за PHP не е заредено."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "Намерена %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Смяна на директорията към %s"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Грешка при вмъкването на връзката"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Грешка при обновяването на връзката"
#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Връзки"
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type или TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Опитайте отново"
#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324
msgid "Posts"
msgstr "Публикации"
#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Напред"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Няма налични импортери."
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Сваляне на XML файла"
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Форматът на генерирания файл, който се нарича WordPress разширен RSS, или WXR, съдържа всичките ви публикации, коментари, собствени полета, категории и етикети."
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Когато натиснете бутона по-долу WordPress ще създаде XML файл, който може да запазите на компютъра си."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1221
msgid "Excerpt View"
msgstr "Откъси"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s публикация беше обновена."
msgstr[1] "%s публикации бяха обновени."
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:256
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Нямате право да изтривате този запис."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Грешка при добавяне."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Обновяването беше успешно."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Добавянето беше успешно."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:167 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категориите, за разлика от етикетите, са в йерархия. Може да имате категория Jazz и в нея да имате подкатегории за Bebop и Big Band."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:121 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Това е името, което ще се показва на сайта ви."
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Този текст ще се показва, когато някой мине с мишката върху връзката"
#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://bg.wordpress.org/</code> — не забравяйте <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Адрес"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: готина система за блогване"
#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Връзката е добавена."
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Връзки</a> / Нова"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Update Link"
msgstr "Запис"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Публикувайте отново</a>"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:177 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Описанието не се показва по подразбиране, но някои теми може да ги използват."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:143 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "„Кратко име“ е версия на името, подходяща за използване в адреси. Най-често е само от малки букви и съдържа само букви, цифри и тире."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Към сайта"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Update Comment"
msgstr "Редактиране"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последна редакция на %1$s в %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последна редакция от %1$s на %2$s в %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "Slug"
msgstr "Кратко име"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:256
msgid "Discussion"
msgstr "Коментари"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Custom Fields"
msgstr "Потребителски полета"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Изпращане на trackbacks"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165
msgid "Page updated."
msgstr "Страницата бе обновена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Публикацията бе записана."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151
msgid "Post updated."
msgstr "Публикацията бе обновена."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Потребителските полета са изтрити."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Потребителското поле е обновено."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Не бяха намерени коментари."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Изпразване на Кошчето"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Изтриване на спама"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Филтриране"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1514 wp-admin/includes/meta-boxes.php:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Изтриване"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Одобряване"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Неодобряване"
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масови действия"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Показани са %s–%s от %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Търсене в коментарите"
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар беше изтрит завинаги"
msgstr[1] "%s коментара бяха изтрити завинаги"
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар бе върнат от спам"
msgstr[1] "%s коментара бяха върнати от спам"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар маркиран като спам."
msgstr[1] "%s коментара маркирани като спам."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "един одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментара"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:682
msgid "Attach"
msgstr "Прикачане"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497
msgid "(Unattached)"
msgstr "(неприкачен)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:439
msgid "%s from now"
msgstr "след %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликувана"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "View “%s”"
msgstr "Преглед „%s“"
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Редактиране „%s“"
#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Избор на част от картинката, която да използвате в заглавието на блога."
#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка при обработката на изображението"
#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавното изображение беше обновено. <a href=\"%s\">Посетете сайта</a>, за да видите как изглежда."
#: wp-admin/custom-header.php:452 wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Header"
msgstr "Собствено заглавно изображение"
#: wp-admin/includes/template.php:1994 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:296
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване"
#: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Избор на изображение от вашия компютър:"
#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Фонът беше обновен. <a href=\"%s\">Към сайта</a>, вижте как изглежда."
#: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Background"
msgstr "Собствен фон"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Неизвестно действие"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Одобряване"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Следният коментар ще бъде одобрен и ще се покаже в блога:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Изтриване на коментар завинаги"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Следният коментар ще бъде изтрит:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Наистина ли искате да преместите коментарите в Кошчето:"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Вие сте на път да маркирате следния коментар като спам:"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Коментарът е в Кошчето. Преместете го от Кошчето, ако искате да го редактирате."
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Нямате право да редактирате коментарите към тази публикация."
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редактиране"
#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Грешка при зареждане на %s."
#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Невалидна страница на разширение."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1755
msgid "Scheduled"
msgstr "Планирана"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Грешка при обновяване."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази публикация."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази страница."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Someone"
msgstr "Някой"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1061
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Черновата беше записана в %s."
#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1059
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1320
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Моля, въведете стойност на потребителското поле."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1076
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Трябва да влезете, за да отговорите на коментар."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Необходимо е да въведете име на категория."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментарът %d не съществува"
#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "«"
msgstr "«"