HEX
Server: Apache/2.4.49 (FreeBSD) OpenSSL/1.0.2s-freebsd PHP/5.6.36
System: FreeBSD hosting.icon.bg 11.3-RELEASE-p13 FreeBSD 11.3-RELEASE-p13 #0: Tue Sep 1 06:56:51 UTC 2020 root@amd64-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC amd64
User: ftpuser (1002)
PHP: 5.6.36
Disabled: NONE
Upload Files
File: /hosting/kak.bg/web/wp-content/themes/twentytwelve-bg_BG.po
# Translation of Twenty Twelve in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 15:39:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"

msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"

#: functions.php:345
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"

#: image.php:26
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Публикувано </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> в размер <a href=\"%3$s\" title=\"Връзка към пълния размер на изображението\">%4$s &times; %5$s</a> в <a href=\"%6$s\" title=\"Назад към %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."

msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "Темата 2012 се приспособява и изглежда добре на всякакви устройства. Включени са шаблон за началната страница със собствени джаджи, избор на допълнителен шрифт, оформление на публикациите според вида им, както и шаблон без странична лента. Променете я по свой вкус със собствено меню, заглавна картинка и фон."

#: functions.php:100
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"

#: functions.php:240
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Появява се на всички публикации и страници, освен в шаблона за начална страница, който има собствени джаджи"

#: functions.php:248
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Първа зона за джаджи на началната страница"

#: functions.php:250 functions.php:260
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Появява се при прилагане на шаблона за начална страница върху страницата, зададена като статична начална страница"

#: functions.php:258
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Втора зона за джаджи на началната страница"

#: functions.php:384
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Публикувано в %1$s и отбелязано с %2$s на %3$s<span class=\"by-author\"> от %4$s</span>."

#: functions.php:386
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Публикувано в %1$s на %3$s<span class=\"by-author\"> от %4$s</span>."

#: functions.php:388
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Публикувано на %3$s<span class=\"by-author\"> от %4$s</span>."

#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

msgid "Front Page Template"
msgstr "Шаблон за началната страница"

msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Шаблон с пълна ширина, без странична лента"

#: content.php:14
msgid "Featured post"
msgstr "Избрана публикация"

#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Връзка"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "% Replies"
msgstr "% отговора"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "1 Reply"
msgstr "1 отговор"

#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсете, това което ви трябва."

#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Няма резултати за поисканата страцани. Може би търсачката ще ви помогне да откриете подобна публикация."

#: functions.php:324
msgid "Post author"
msgstr "Автор"

#: functions.php:309
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редактиране)"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"

#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Няма публикации"

#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Готови ли сте за първата си публикация? <a href=\"%s\">Започнете от тук</a>."

#: functions.php:378
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Всички публикации от %s"

#: image.php:41
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Предишен"

#: image.php:42
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Следващ &rarr;"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене на: %s"

#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нищо не отговаря на критериите ви. Моля опитайте отново с различни ключови думи."

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"

msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Две хиляди и дванадесет"

msgid "the WordPress team"
msgstr "екипа на WordPress "

#: functions.php:336
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът ви очаква одобрение."

#: functions.php:330
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянна връзка към %s"

#: functions.php:238
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Основна странична лента"

#: functions.php:282 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"

#: functions.php:283
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> По-стари публикации"

#: functions.php:284
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "По-нови публикации <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:309
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"

#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Задвижвано с гордост от  %s"

#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:30
#: content.php:46 functions.php:341 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: comments.php:44
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "По-нови коментари &rarr;"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са затворени."

#: author.php:53 content.php:53
msgid "About %s"
msgstr "За %s"

#: comments.php:31
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Едно мнение по &#8222;%2$s&#8220; "
msgstr[1] "%1$s мнения по &#8222;%2$s&#8220;"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишни архиви: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив за етикет: %s"

#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив на категория: %s"

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневни архиви: %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечни архиви: %s"

#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:21 content.php:39
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Има още <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "Leave a reply"
msgstr "Вашият отговор"

#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bg.wordpress.org/"

#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантична система за публикуване"

#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"

#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив на: %s"

#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"

#: comments.php:43
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; По-стари коментари"

#: functions.php:364 functions.php:367
msgid ", "
msgstr ", "

#: content-page.php:21 content.php:40 image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"

#: content.php:57
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Всички публикации от %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Грешка 404"